A reader named Steven C. sent in a question about Final Fantasy IX a while back:
I have a LoL request:I Want to be Your Canary-from FF9. Does the line”No Cloud nor Squall shall hinder us” exist on JPN PS1?
A fun part of Final Fantasy IX is that it’s filled to the brim with references to previous games in the series. In this case, a line in an important stage play seems to reference Cloud and Squall, the main heroes of Final Fantasy VII and Final Fantasy VIII. For some reason, though, I couldn’t seem to remember this line, but I took a look and it’s definitely there:
With that cleared up, I hunted down the Japanese equivalent. Here are the two lines side-by-side, with some of the surrounding text for context. Two characters in the play, Marcus and Cornelia, are deeply in love and have decided to elope.
|Final Fantasy IX (PlayStation, Japanese)||Final Fantasy IX (PlayStation, English)|
|Japanese Version (basic translation)||English Version|
|Marcus: I have an idea. Let’s take the first ship tomorrow and embark on a journey!||Marcus: Let us embark on the first ship tomorrow, before dawn can tell of our elopement!|
|Cornelia: Yes! Take me with you, anywhere at all!||Cornelia: All my fortunes at thy foot, I lay, and I shall follow thee throughout the world!|
|Marcus: Of course. Even should it rain or storm!||Marcus: No cloud, no squall shall hinder us!|
So it looks like the Japanese line had no references at all – instead, the English localization team realized that it could be reworded slightly to include references to past Final Fantasies while still talking about weather-related things. So although it’s not exactly the same as the original Japanese line, it’s in tune with the spirit of the original Japanese game as a whole. It’s cleverly done, and it’s no wonder why it’s become a fan favorite line.