A reader named Andrew asked a question about Mario & Luigi: Superstar Saga that seemed unusual and interesting:
In M&L: Superstar Saga in the cafe in beanbean castle town, if you talk to the guy and say no, he says, “Oh! I’m so sad!!!”
That line has always seemed strange to me, is that a lazy translation? Can you investigate? Thanks.
So with a little searching around, I was able to get screenshots of the scene in both versions of the game:
|Japanese release||English release|
Basically, if you talk to this cafe owner and decide that you don’t want to talk to him, he’ll say he’s sad. Except it sounds uncharacteristic of this guy in English. So what’s the deal?
|Japanese Version (basic localization)||English Version|
|Dude! That makes me sad!||Oh! I’m so sad!!|
In Japanese this guy basically says something like, “I’m sad!” or “I’m lonely!” in a really masculine way. His speech style isn’t quite as intense in the English localization though, and this line is an example of that. So that might be why this stands out a bit for some people – it doesn’t have that same “feel” of the original line. It’s entirely possible the localizers were going for a different type of attitude or character with this guy, but it’s been so long since I played the game that I can’t really remember much about him.
Anyway, hopefully that answers the question! And, man, this reminds me that one day I gotta take a look at Fawful’s amazing dialogue!