What is This?
The Legends of Localization series takes a detailed look at video game translation and how games change during the translation process. See here for more details.
The Unexpected Abe Lincoln Reference in Secret of Mana
Was this reference added into the English script? What did the original Japanese text say? Let's take a look.
Final Fantasy Adventure Translation Comparison (Part 3)
This section of the game features common translation mistakes, name changes, ties to other 1990s Final Fantasy translations, and robot legs.
This Be Bad Translation #17, Alice in the Heart ~Wonderful Wonder World~ !
UPDATED! Today we date the Mad Hatter and the Tweedles Dee and Dum. Plenty of bad translations and the worst "good" ending ever.
Final Fantasy Adventure Translation Comparison (Part 2)
Moogles, alcohol, Final Fantasy series history, H.P. Lovecraft, the notorious palm tree puzzle, and more!See more articles, reviews, and updates
Legends of Localization IRL
Legends of Localization Book 1: The Legend of Zelda
How would your experience with Zelda 1 have changed if you’d been born in Japan versus America or vice-versa?
Legends of Localization Polo Shirt
Finally, a way to show your colleagues that you appreciate the finer translations in life.