What is This?
The Legends of Localization series takes a detailed look at video game translation and how games change during the translation process. See here for more details.
Why “Hai” Doesn’t Always Mean “Yes” in Japanese
Even simple ideas like "yes" and "no" are troublesome when translating between Japanese and English. Here are some examples why.
Movies in Japanese #02: Ghostbusters
Ghostbusters is full of American cultural references, New York references, and more. How were these translated into Japanese?
Tricky Translations #4: “I” & “Me” in Japanese
There are dozens of ways to say "I" and "me" in Japanese. Let's look at how they work and who uses each one!
Interview: Ted Woolsey (Super Play Magazine, Sep. 1994)
This classic interview covers Final Fantasy IV, V, and VI, Breath of Fire, Secret of Evermore, and more.See more articles, reviews, and updates
Legends of Localization IRL
I'm Stuck in a Video Game [Legends of Localization collab book]
"The Legends of Localization section in the back portion is an incredible journey into how translation works."
press start to translate (Free Preview PDF)
This is what happens when you let a computer translate a game!