3D Dot Game Heroes (1 article)
In this post I look at anime, consistency problems, and name changes.
428: Shibuya Scramble (2 articles)
Some of the topics I discuss here include bad English and fan translations.
999 (1 article)
Some of the topics I discuss here include comedy, jokes, and wordplay.
Ace Attorney Investigations 2 (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Actraiser (2 articles)
I cover alcohol, censorship, death-related content, and more in these posts.
Aero Fighters (1 article)
This post features a look at bad English and bootlegs.
AI: The Somnium Files (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Akumajo Dracula: The Arcade (1 article)
Some of the topics I discuss here include incorrect translations, references to stuff, and translation notes.
Alan Wake (1 article)
I cover fan translations, translation wars, and voice acting in this post.
Alex Kidd in Miracle World (1 article)
This post focuses on fan translations.
Alice in the Heart ~Wonderful Wonder World~ (1 article)
In this post I look at bad English and machine translation.
Animal Crossing New Leaf (1 article)
I cover Japanese writing systems and the Japanese language in this post.
Ar Nosurge (1 article)
In this post I look at censorship, food, and puns.
Art of Fighting (1 article)
Includes a look at bad English and bootlegs.
Astral Chain (1 article)
I mainly cover incorrect translations in this post.
Atelier Marie + Elie (1 article)
This post focuses on topics like fan translations, translation notes, typos, and more.
Athena (1 article)
This post covers food, incorrect translations, pronunciation, and more.
Ayakashi Koi Gikyoku (2 articles)
I mainly cover bad English in these posts.
B.C. Story (1 article)
In this post we'll examine bad English and bootlegs.
Bad Dudes (2 articles)
Some of the topics I discuss here include bad English and untranslated text.
Bahamut Lagoon (1 article)
This post focuses on game programming.
Bakutoshi Patton-kun (1 article)
I mainly cover swearing in this post.
Banjo-Kazooie (2 articles)
I cover the Japanese language, rhyming, and songs in these posts.
Banshee's Last Cry (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Battle Rangers (1 article)
This post covers bad English, grammar, and typos.
Beast Wrestler (1 article)
This post covers bad English and bootlegs.
Bionic Commando (1 article)
Includes a look at censorship and insults.
Blazing Star (1 article)
In this post I look at bad English and bootlegs.
Bloody Wolf (2 articles)
Includes a look at fan translations, the German language, politics, and more.
Bomberman II (1 article)
In this post we'll examine censorship, graphics/graphical changes, and religious topics.
Borderlands 2 (1 article)
I cover fan translations, translation wars, and voice acting in this post.
Breath of Fire (1 article)
In this post we'll examine censorship and sexual content.
Breath of Fire II (11 articles)
In these posts we'll examine fan translations, programming stuff, technical stuff, and more.
Bubble Bobble (1 article)
Some of the topics I discuss here include bad English and bootlegs.
Bubsy (1 article)
Some of the topics I discuss here include catchphrases, English-to-Japanese translation, idioms, and more.
Cadash (1 article)
This post covers pop-culture references, references to stuff, and secret content.
Call of Duty: Modern Warfare 2 (2 articles)
These posts feature a look at anime, English-to-Japanese translation, manga, and more.
Captain Rainbow (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Castlevania (1 article)
This post focuses on topics like incorrect translations, references to stuff, and translation notes.
Castlevania II: Simon's Quest (4 articles)
In these posts we'll examine censorship, consistency problems, death-related content, and more.
Castlevania III (1 article)
This post focuses on gender.
Castlevania: Aria of Sorrow (1 article)
Some of the topics I discuss here include incorrect translations, references to stuff, and translation notes.
Castlevania: Harmony of Despair (1 article)
This post features a look at incorrect translations, references to stuff, and translation notes.
Castlevania: Order of Ecclesia (1 article)
Topics include incorrect translations, references to stuff, and translation notes.
Castlevania: Symphony of the Night (1 article)
This post focuses on punched-up text.
Cave Story (1 article)
Includes a look at fan translations and incorrect translations.
Celeste (1 article)
Includes a look at English-to-Japanese translation, gender, and speech styles.
Chain Chronicle (1 article)
Includes a look at anime, consistency problems, gender, and more.
Chaos Wars (1 article)
I cover bad English, fan translations, swearing, and more in this post.
Chrono Trigger (9 articles)
These posts feature a look at gender, sexual content, font-related stuff, and more.
Clash at Demonhead (1 article)
This post focuses on topics like idioms, jokes, and puns.
Collection of Mana (1 article)
I mainly cover fan translations in this post.
Corpse Party (1 article)
I cover politeness levels, punched-up text, sexual content, and more in this post.
Crisis Core: Final Fantasy VII (2 articles)
I cover mythology, name changes, food, and more in these posts.
Dai Gyakuten Saiban (2 articles)
These posts focus on fan translations.
Daikaiju Monogatari (1 article)
I cover fan translations, the German language, politics, and more in this post.
Dandy Dungeon (1 article)
This post focuses on fan translations.
Danganronpa V3: Killing Harmony (1 article)
I cover bad English, fan translations, swearing, and more in this post.
Dark Souls (2 articles)
Includes a look at anime, subtitles, alcohol, and more.
Dead Rising 3 (1 article)
In this post I look at fan translations, how Japan views America, and incorrect translations.
Deja Vu (1 article)
I cover puns and references to stuff in this post.
Destroy All Humans (1 article)
I cover fan translations, translation wars, and voice acting in this post.
Disgaea 5 (1 article)
This post covers the Korean language, manga, marketing, and more.
Disgaea: Hour of Darkness (3 articles)
In these posts we'll examine anime, sports, consistency problems, and more.
Doki Doki Panic (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Donkey Kong (1 article)
This post covers font-related stuff, Japanese writing systems, and spelling Japanese words in English.
Download (3 articles)
I cover bad English, bootlegs, and swearing in these posts.
Dr. Jekyll and Mr. Hyde (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Dragon Ball Fusions (1 article)
I cover fan translations, translation notes, typos, and more in this post.
Dragon Ball Xenoverse (1 article)
In this post we'll examine fan translations, translation notes, typos, and more.
Dragon Ball Xenoverse 2 (1 article)
This post focuses on topics like fan translations, translation notes, typos, and more.
Dragon Master (1 article)
This post features a look at bad English and bootlegs.
Dragon Quest Builders 2 (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Dragon Quest II (1 article)
This post features a look at gender and insults.
Dragon Quest III (2 articles)
I cover food, memes, movies, and more in these posts.
Dragon Quest IV (3 articles)
Some of the topics I discuss here include censorship, graphics/graphical changes, religious topics, and more.
Dragon Quest V (1 article)
This post focuses on topics like anime, consistency problems, and name changes.
Dragon Quest X (2 articles)
In these posts I look at font-related stuff, Japanese writing systems, and spelling Japanese words in English.
Dragon Quest XI (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Dragon Warrior III (1 article)
This post features a look at food, memes, movies, and more.
Dragon Warrior VII (2 articles)
These posts feature a look at bad English, religious topics, and swearing.
Earnest Evans (1 article)
This post features a look at anime, pop-culture references, and references to stuff.
EarthBound (64 articles)
These posts cover beta content, name changes, unused content, and more.
EarthBound 64 (2 articles)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
EarthBound Beginnings (6 articles)
These posts focus on topics like censorship, graphics/graphical changes, religious topics, and more.
Earthlock (1 article)
This post covers English-to-Japanese translation, gender, and speech styles.
Enter the Gungeon (1 article)
Includes a look at fan translations, translation wars, and voice acting.
Etrian Odyssey Untold: The Millennium Girl (1 article)
In this post we'll examine food, memes, movies, and more.
Fallout 4 (2 articles)
I cover anime, English-to-Japanese translation, manga, and more in these posts.
Fat Princess (1 article)
I cover censorship and fat-related topics in this post.
Final Fantasy (10 articles)
I cover fan translations, programming stuff, technical stuff, and more in these posts.
Final Fantasy Adventure (5 articles)
In these posts we'll examine historical stuff, unused content, culture stuff, and more.
Final Fantasy II (3 articles)
In these posts we'll examine alcohol, censorship, death-related content, and more.
Final Fantasy III (2 articles)
These posts cover alcohol, censorship, death-related content, and more.
Final Fantasy IV (62 articles)
These posts feature a look at fan translations, programming stuff, technical stuff, and more.
Final Fantasy IV The After Years (4 articles)
These posts focus on topics like comedy, jokes, wordplay, and more.
Final Fantasy IX (3 articles)
Some of the topics I discuss here include English-to-Japanese translation, gender, speech styles, and more.
Final Fantasy Legend II (2 articles)
Some of the topics I discuss here include alcohol, censorship, death-related content, and more.
Final Fantasy Mystic Quest (2 articles)
These posts focus on topics like name changes, alcohol, anime, and more.
Final Fantasy Record Keeper (1 article)
In this post I look at alcohol, anime, food, and more.
Final Fantasy Tactics (3 articles)
Some of the topics I discuss here include fan translations, bad English, religious topics, and more.
Final Fantasy V (6 articles)
These posts feature a look at alcohol, censorship, death-related content, and more.
Final Fantasy VI (33 articles)
In these posts I look at anime, consistency problems, name changes, and more.
Final Fantasy VII (12 articles)
I cover insults, incorrect translations, mythology, and more in these posts.
Final Fantasy VIII (3 articles)
In these posts we'll examine bad English and references to stuff.
Final Fantasy X (3 articles)
Includes a look at fan translations, music, pop-culture references, and more.
Final Fantasy XIII-2 (1 article)
I cover censorship, consistency problems, death-related content, and more in this post.
Final Fantasy XIV (3 articles)
These posts feature a look at fan translations, bad English, swearing, and more.
Final Fantasy XV (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Final Fight (1 article)
This post focuses on topics like alcohol, censorship, death-related content, and more.
Fire Emblem Awakening (1 article)
I cover food, incorrect translations, pronunciation, and more in this post.
Fire Emblem Echoes: Shadows of Valentia (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Fire Emblem Fates (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Fire Emblem GBA (1 article)
In this post we'll examine marketing and references to stuff.
Fire Emblem: Genealogy of the Holy War (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Fire Emblem: Thracia 776 (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Forgotten Worlds (1 article)
This post focuses on topics like food, incorrect translations, pronunciation, and more.
Gargoyle's Quest (1 article)
In this post we'll examine food, incorrect translations, pronunciation, and more.
Ghostbusters (3 articles)
These posts focus on topics like bad English, bootlegs, grammar, and more.
Ghosts 'n Goblins (3 articles)
These posts cover magazines, name changes, religious topics, and more.
Gitaroo Man (1 article)
This post features a look at comedy, jokes, and wordplay.
God of War 2018 (1 article)
Some of the topics I discuss here include bad English and fan translations.
Godzilla: Monsters Attack (1 article)
I mainly cover fan translations in this post.
Golvellius (1 article)
In this post we'll examine anime, consistency problems, gender, and more.
Gone Home (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Goonies (1 article)
I cover bad English, comedy, historical stuff, and more in this post.
Goonies II (2 articles)
Topics include font-related stuff, Japanese writing systems, spelling Japanese words in English, and more.
Grand Theft Auto IV (1 article)
Some of the topics I discuss here include dialects and English-to-Japanese translation.
Grand Theft Auto V (2 articles)
These posts cover fan translations, translation wars, voice acting, and more.
Gunbarich (1 article)
In this post I look at bad English and non-native English speakers.
Hana no Star Kaido (2 articles)
These posts feature a look at food, incorrect translations, pronunciation, and more.
Hard Drivin' (1 article)
I cover anime, English-to-Japanese translation, manga, and more in this post.
Harvest Moon (2 articles)
In these posts I look at bad English, bootlegs, and literal translations.
Harvest Moon 64 (2 articles)
These posts feature a look at food, incorrect translations, pronunciation, and more.
Harvest Moon: Friends of Mineral Town (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Hearthstone (1 article)
I cover English-to-Japanese translation, gender, and speech styles in this post.
Heaven's Vault (1 article)
This post focuses on bad English.
Heroland (1 article)
Topics include comedy, jokes, manga, and more.
Horizon Zero Dawn (2 articles)
In these posts I look at fan translations, translation wars, voice acting, and more.
Hyrule Warriors (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Idol Hakkenden (1 article)
This post focuses on fan translations.
Iris School of Wizardry (1 article)
I mainly cover bad English in this post.
Kabuki Rocks (1 article)
This post focuses on topics like alcohol, anime, food, and more.
Kid Icarus: Uprising (3 articles)
I cover sports and name changes in these posts.
Kidō Senshi Gundam Part 1: Daichi ni Tatsu! (2 articles)
I cover font-related stuff, Japanese writing systems, spelling Japanese words in English, and more in these posts.
Kingdom Hearts (2 articles)
I mainly cover bad English in these posts.
Kitty Love (1 article)
This post focuses on bad English.
Klonoa: Empire of Dreams (1 article)
I cover anime, pop-culture references, and references to stuff in this post.
Knight Rider (1 article)
This post focuses on topics like food, incorrect translations, pronunciation, and more.
Let's Tap (1 article)
In this post I look at anime, pop-culture references, and references to stuff.
Life is Strange (1 article)
In this post we'll examine fan translations, translation wars, and voice acting.
Lifeline (1 article)
I cover fan translations, translation notes, typos, and more in this post.
Linkle Liver Story (1 article)
This post focuses on fan translations.
Live A Live (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Lufia II: Rise of the Sinistrals (3 articles)
In these posts I look at alcohol, censorship, death-related content, and more.
Lufia: Fortress of Doom (1 article)
I cover font-related stuff, Japanese writing systems, and spelling Japanese words in English in this post.
Lufia: The Legend Returns (1 article)
I mainly cover swearing in this post.
Lunar (2 articles)
In these posts I look at anime, consistency problems, name changes, and more.
Lunar 2: Eternal Blue (1 article)
This post focuses on topics like anime, consistency problems, gender, and more.
Magami Tensei Gaiden: Last Bible (1 article)
This post focuses on fan translations.
Magical Vacation (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Magician Lord (1 article)
This post features a look at bad English and bootlegs.
Majin Tensei II: Spiral Nemesis (1 article)
This post focuses on fan translations.
Mario & Luigi: Bowser's Inside Story (1 article)
I cover jokes and puns in this post.
Mario is Missing (1 article)
This post focuses on marketing.
Mario Party (1 article)
This post features a look at anime and sports.
Mario Party Advance (1 article)
This post focuses on comedy.
Mega Man (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Mega Man 8 (1 article)
This post features a look at bad English, fan translations, swearing, and more.
Mega Man V (1 article)
This post focuses on name changes.
Mega Man VII (1 article)
I mainly cover swearing in this post.
Mega Man X4 (1 article)
I mainly cover swearing in this post.
Mega Man Zero (1 article)
I cover alcohol, anime, food, and more in this post.
Megami Tensei Gaiden: Last Bible III (1 article)
Some of the topics I discuss here include bad English, fan translations, swearing, and more.
Metal Gear (1 article)
This post features a look at bad English and bootlegs.
Metal Gear Ghost Babel (1 article)
Some of the topics I discuss here include food, incorrect translations, pronunciation, and more.
Metal Gear Rising (2 articles)
In these posts I look at comedy, jokes, wordplay, and more.
Metal Gear Solid (2 articles)
Some of the topics I discuss here include fan translations and bad English.
Metal Gear Solid 2 (1 article)
This post focuses on wordplay.
Metal Gear Solid 3 (1 article)
I cover Japanese writing systems and wordplay in this post.
Metal Gear Solid: Peace Walker (1 article)
Topics include accents, Japanese game ratings, comedy, and more.
Metal Gear Solid: The Twin Snakes (1 article)
I mainly cover bad English in this post.
Metal Max (1 article)
This post focuses on fan translations.
Meteos (1 article)
This post focuses on sports.
Metro Cross (1 article)
I mainly cover sports in this post.
Metroid (3 articles)
In these posts we'll examine gender and incorrect translations.
Metroid: Other M (1 article)
I mainly cover differences of opinion in this post.
Mighty No. 9 (1 article)
I cover fan translations and untranslated text in this post.
Mio's Mystery Adventure (1 article)
This post covers bad English and religious topics.
Miracle Girls (1 article)
I mainly cover fan translations in this post.
Moldorian: The Sisters of Light and Darkness (1 article)
I mainly cover fan translations in this post.
Monopoly (1 article)
This post covers alcohol, censorship, food, and more.
Monster Hunter Generations (1 article)
I cover alcohol, anime, food, and more in this post.
Monster Hunter: World (1 article)
This post focuses on bad English.
Moon: RPG Remix Adventure (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Mortal Kombat (2 articles)
In these posts I look at basketball, sports, alcohol, and more.
MOTHER 1+2 (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
MOTHER 2 (51 articles)
I cover censorship, graphics/graphical changes, religious topics, and more in these posts.
MOTHER 3 (17 articles)
In these posts I look at comedy, jokes, manga, and more.
Myst (1 article)
This post features a look at food, incorrect translations, pronunciation, and more.
NCAA Basketball (1 article)
Some of the topics I discuss here include basketball, name changes, parodies, and more.
NeuroVoider (1 article)
I cover English-to-Japanese translation, gender, and speech styles in this post.
Ni no Kuni: The Jet-Black Mage (1 article)
I mainly cover fan translations in this post.
Nier (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
NieR: Automata (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Ninja Gaiden (1 article)
Includes a look at programming stuff and technical stuff.
Ninja Gaiden II (1 article)
This post focuses on topics like fan translations, programming stuff, and technical stuff.
Ninja Gaiden X (1 article)
This post focuses on ninjas.
Octopath Traveler (2 articles)
I cover anime, consistency problems, name changes, and more in these posts.
Ogre Battle 64 (1 article)
I mainly cover swearing in this post.
Okage: Shadow King (1 article)
This post features a look at anime, consistency problems, gender, and more.
Operation Wolf 3 (1 article)
This post features a look at food, incorrect translations, pronunciation, and more.
Overwatch (1 article)
This post focuses on topics like fan translations, translation wars, and voice acting.
Pac-Man World 2 (1 article)
I cover anime, consistency problems, and name changes in this post.
Panic Restaurant (1 article)
This post focuses on topics like bad English and religious topics.
Paper Mario (2 articles)
Includes a look at anime, consistency problems, name changes, and more.
Paper Mario: The Thousand-Year Door (3 articles)
In these posts we'll examine music, name changes, sports, and more.
Perfect Dark (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Persona 3 (1 article)
Topics include fan translations and untranslated text.
Persona 4 Golden (1 article)
This post covers comedy and jokes.
Persona 5 (2 articles)
Includes a look at incorrect translations and bad English.
Phantasy Star (2 articles)
I cover font-related stuff, Japanese writing systems, spelling Japanese words in English, and more in these posts.
Phantasy Star III (1 article)
This post focuses on topics like font-related stuff, Japanese writing systems, and spelling Japanese words in English.
Phantasy Star IV: The End of the Millennium (1 article)
This post focuses on politeness levels.
Phantasy Star Online 2 (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Phantasy Star Universe (1 article)
Includes a look at food, memes, movies, and more.
Phoenix Wright: Ace Attorney - Trials and Tribulations (4 articles)
These posts feature a look at fan translations, food, memes, and more.
Pit Fighter (1 article)
In this post we'll examine anime, English-to-Japanese translation, manga, and more.
Pokemon Black / White (1 article)
This post covers anime, consistency problems, and name changes.
Pokemon Black 2 / White 2 (1 article)
I mainly cover incorrect translations in this post.
Pokemon Diamond / Pearl (1 article)
I cover rumors and sexual content in this post.
Pokemon Gold / Silver (3 articles)
In these posts we'll examine alcohol, censorship, death-related content, and more.
Pokemon HeartGold / SoulSilver (1 article)
Some of the topics I discuss here include comedy and sexual content.
Pokemon Red / Blue (8 articles)
Topics include font-related stuff, Japanese writing systems, spelling Japanese words in English, and more.
Pokemon X / Y (3 articles)
Includes a look at censorship, gender, catchphrases, and more.
Pretty Soldier Sailor Moon S (1 article)
This post focuses on fan translations.
Princess Maker 2 (1 article)
I mainly cover bad English in this post.
Pro Wrestling (2 articles)
Topics include anime, English-to-Japanese translation, manga, and more.
Project JUDGE (2 articles)
In these posts I look at bad English and fan translations.
Project X Zone 2 (1 article)
This post focuses on topics like puns and references to stuff.
PuLiRuLa (1 article)
I mainly cover swearing in this post.
Refreshing Sideways Puzzle Ghost Hammer (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Resident Evil (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Resident Evil 2 (1 article)
I cover food, incorrect translations, pronunciation, and more in this post.
Resident Evil 5 (1 article)
Some of the topics I discuss here include comedy, jokes, and puns.
Rhapsody: A Musical Adventure (1 article)
Includes a look at literal translations and speech styles.
River City Ransom (1 article)
This post focuses on topics like translations that surpass their source text and sound effect words.
Robotrek (1 article)
This post covers bad English and bootlegs.
Rock-On (1 article)
Some of the topics I discuss here include bad English and bootlegs.
Rogue Legacy (1 article)
In this post we'll examine fan translations, translation wars, and voice acting.
Romancing Saga 2 (2 articles)
Topics include the Korean language, manga, marketing, and more.
Rosenkreuzstilette (1 article)
I cover fan translations and parodies in this post.
RPG Jinsei Game (1 article)
This post focuses on fan translations.
Ryu ga Gotoku Ishin (2 articles)
These posts focus on topics like anime, English-to-Japanese translation, ninjas, and more.
Ryu ga Gotoku Kenzan (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
S.T.U.N. Runner (1 article)
Includes a look at anime, English-to-Japanese translation, manga, and more.
Samurai Ghost (1 article)
Includes a look at bad English and bootlegs.
Samurai Shodown IV (1 article)
Includes a look at bad English and bootlegs.
Secret of Mana (8 articles)
These posts cover comedy, jokes, wordplay, and more.
Secret of the Stars (1 article)
I cover alcohol, censorship, death-related content, and more in this post.
Sega Ninja (1 article)
This post features a look at font-related stuff, Japanese writing systems, and spelling Japanese words in English.
Seiken Densetsu 3 (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Sekiro (2 articles)
These posts feature a look at culture stuff, historical stuff, incorrect translations, and more.
Selfy Collection (1 article)
In this post I look at historical stuff, incorrect translations, typos, and more.
Shadowgate (3 articles)
In these posts we'll examine anime, consistency problems, gender, and more.
Shaq Fu (1 article)
Includes a look at basketball and sports.
Shin Megami Tensei (1 article)
In this post I look at alcohol, anime, food, and more.
Shin Megami Tensei if (3 articles)
These posts focus on bad English.
Shin Megami Tensei IV (1 article)
Topics include alcohol, anime, food, and more.
Shin Megami Tensei IV: Apocalypse (2 articles)
Some of the topics I discuss here include gender, insults, fan translations, and more.
Shin Megami Tensei: Strange Journey (1 article)
In this post I look at alcohol, anime, food, and more.
Shining Force II (1 article)
Some of the topics I discuss here include new content that was added in and swearing.
Shovel Knight (1 article)
I mainly cover fan translations in this post.
Silent Hill 2 (1 article)
Some of the topics I discuss here include anime, pop-culture references, and references to stuff.
Sky Skipper (1 article)
This post focuses on swearing.
Skyrim (2 articles)
In these posts we'll examine anime, English-to-Japanese translation, ninjas, and more.
Slash Hero (1 article)
In this post I look at bad English and machine translation.
Sonic Battle (1 article)
I mainly cover sports in this post.
Sonic CD (1 article)
Includes a look at spelling Japanese words in English and secret content.
Sonic Generations (1 article)
I mainly cover name changes in this post.
Speed Power Gunbike (1 article)
I cover food, incorrect translations, pronunciation, and more in this post.
Splatoon (1 article)
This post features a look at catchphrases, jokes, and puns.
Star Ocean (1 article)
This post focuses on game programming.
Star Ocean: Blue Sphere (1 article)
Some of the topics I discuss here include font-related stuff, Japanese writing systems, and spelling Japanese words in English.
Star Ocean: The Second Story (3 articles)
These posts focus on topics like censorship, graphics/graphical changes, religious topics, and more.
Star Ocean: Till the End of Time (1 article)
This post focuses on bad English.
Stardew Valley (2 articles)
In these posts I look at anime, English-to-Japanese translation, ninjas, and more.
StarTropics (1 article)
This post focuses on topics like font-related stuff, Japanese writing systems, and spelling Japanese words in English.
Steins;Gate (1 article)
This post covers font-related stuff, Japanese writing systems, and spelling Japanese words in English.
Stop the Express (1 article)
I cover bad English and bootlegs in this post.
Story of Seasons: Trio of Towns (1 article)
This post focuses on fan translations.
Street Fighter II (4 articles)
I cover basketball, sports, Japanese writing systems, and more in these posts.
Street Fighter V (1 article)
I cover alcohol, anime, food, and more in this post.
Street Fighter x Tekken (1 article)
This post focuses on topics like memes, pop-culture references, and references to stuff.
Suikoden (3 articles)
These posts feature a look at game programming, translation notes, unused content, and more.
Summer Sweetheart (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Super Castlevania IV (1 article)
Some of the topics I discuss here include censorship, graphics/graphical changes, and religious topics.
Super Dunk Shot (1 article)
This post features a look at basketball, name changes, parodies, and more.
Super Mario 64 (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Super Mario All-Stars (1 article)
This post features a look at fan translations, programming stuff, and technical stuff.
Super Mario Bros. (10 articles)
I cover the Spanish language, mythology, name changes, and more in these posts.
Super Mario Bros. 2 (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Super Mario Kart (1 article)
Some of the topics I discuss here include alcohol, censorship, death-related content, and more.
Super Mario Land (2 articles)
These posts feature a look at name changes and untranslated text.
Super Mario Odyssey (3 articles)
I cover font-related stuff, Japanese writing systems, spelling Japanese words in English, and more in these posts.
Super Mario RPG (9 articles)
Topics include anime, manga, music, and more.
Super Mario Sunshine (1 article)
I mainly cover sports in this post.
Super Mario USA (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Super Mario World (6 articles)
I cover anime, consistency problems, name changes, and more in these posts.
Super Metroid (2 articles)
These posts focus on incorrect translations.
Super Paper Mario (2 articles)
These posts feature a look at consistency problems, gender, and pronouns.
Super Punch-Out (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Super Robot Wars EX (1 article)
This post focuses on fan translations.
Super Smash Bros. (2 articles)
These posts feature a look at sports and anime.
Super Smash Bros. 3DS / Wii U (6 articles)
These posts cover sports, differences of opinion, name changes, and more.
Super Smash Bros. Brawl (2 articles)
In these posts I look at incorrect translations and sports.
Super Smash Bros. Melee (3 articles)
These posts cover sports, English-to-Japanese translation, gender, and more.
Super Smash Bros. Ultimate (2 articles)
These posts focus on sports.
Sword Art Online: Hollow Fragment (2 articles)
These posts feature a look at anime, consistency problems, name changes, and more.
Syd of Valis (1 article)
This post focuses on untranslated text.
Takeshi's Challenge (1 article)
I cover fan translations, food, jokes, and more in this post.
Tales of Berseria (1 article)
This post covers grammar and incorrect translations.
Tales of Destiny (1 article)
I cover anime and sports in this post.
Tales of Phantasia (2 articles)
In these posts we'll examine alcohol, fan translations, sexual content, and more.
Tales of the Abyss (1 article)
In this post I look at the Japanese language and incorrect translations.
Tales of Vesperia (1 article)
I cover accents and dialects in this post.
Tamagotchi (1 article)
This post focuses on topics like food, incorrect translations, pronunciation, and more.
Tengai Makyo IV (1 article)
In this post we'll examine culture stuff, how Japan views America, and parodies.
Tengai Makyo Zero (2 articles)
These posts cover fan translations, how Japan views America, and incorrect translations.
Terranigma (2 articles)
I cover alcohol, censorship, consistency problems, and more in these posts.
The Combatribes (1 article)
This post focuses on topics like alcohol, censorship, death-related content, and more.
The Cursed Treasure of Cleopatra (1 article)
This post features a look at bad English, fan translations, swearing, and more.
The Karate Kid (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
The Last of Us (1 article)
This post focuses on topics like fan translations, translation wars, and voice acting.
The Legend of Heroes: Trails in the Sky First Chapter (1 article)
I mainly cover gender in this post.
The Legend of Zelda (20 articles)
Includes a look at anime, consistency problems, name changes, and more.
The Legend of Zelda: A Link Between Worlds (2 articles)
Some of the topics I discuss here include censorship, fat-related topics, Japanese writing systems, and more.
The Legend of Zelda: A Link to the Past (14 articles)
In these posts I look at anime, consistency problems, name changes, and more.
The Legend of Zelda: Ancient Stone Tablets (1 article)
I mainly cover fan translations in this post.
The Legend of Zelda: Breath of the Wild (2 articles)
I mainly cover swearing in these posts.
The Legend of Zelda: Link's Awakening (7 articles)
In these posts we'll examine fan translations, the German language, politics, and more.
The Legend of Zelda: Majora's Mask (3 articles)
These posts cover historical stuff, magazines, anime, and more.
The Legend of Zelda: Ocarina of Time (6 articles)
Includes a look at historical stuff, magazines, font-related stuff, and more.
The Legend of Zelda: Tri Force Heroes (3 articles)
In these posts we'll examine incorrect translations, food, memes, and more.
The Legend of Zelda: Twilight Princess (1 article)
I mainly cover sports in this post.
The Longest Five Minutes (1 article)
Includes a look at anime, consistency problems, gender, and more.
The Ninja Kids (1 article)
Includes a look at bad English and religious topics.
Time Zone (1 article)
This post focuses on untranslated text.
Tiny Toon Adventures: Buster Busts Loose! (1 article)
This post covers movies and pop-culture references.
Tomato Adventure (1 article)
This post focuses on fan translations.
Tomodachi Life (1 article)
In this post we'll examine censorship and fat-related topics.
Transformers: Convoy no Nazo (3 articles)
I cover font-related stuff, Japanese writing systems, spelling Japanese words in English, and more in these posts.
Trials of Mana (2 articles)
These posts focus on fan translations.
Trinity Universe (1 article)
This post focuses on fan translations.
Twinkle Star Sprites (3 articles)
Includes a look at bad English, spelling Japanese words in English, typos, and more.
Um Jammer Lammy (1 article)
This post focuses on topics like censorship, graphics/graphical changes, and religious topics.
Undercover Cops (1 article)
I mainly cover fan translations in this post.
Undertale (3 articles)
These posts focus on topics like anime, English-to-Japanese translation, ninjas, and more.
Unholy Heights (1 article)
This post focuses on topics like anime, consistency problems, gender, and more.
Uninvited (2 articles)
In these posts we'll examine font-related stuff, Japanese writing systems, spelling Japanese words in English, and more.
Virtual Hydlide (1 article)
This post features a look at secret content and voice acting.
Vroom in the night sky (1 article)
In this post we'll examine bad English and non-native English speakers.
Waku Waku Sweets (1 article)
Some of the topics I discuss here include comedy, jokes, and wordplay.
Wario Ware: Smooth Moves (1 article)
In this post we'll examine culture stuff, historical stuff, and songs.
Who Framed Roger Rabbit (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Witcher 3: Wild Hunt (2 articles)
Some of the topics I discuss here include English-to-Japanese translation, wordplay, fan translations, and more.
Wonder Boy in Monster Land (1 article)
Includes a look at font-related stuff, Japanese writing systems, and spelling Japanese words in English.
World Heroes 2 (1 article)
In this post we'll examine fan translations, the German language, politics, and more.
World of Final Fantasy (1 article)
This post focuses on topics like censorship, consistency problems, death-related content, and more.
WorldNeverland (1 article)
I cover bad English, fan translations, swearing, and more in this post.
Wrath of the Black Manta (1 article)
Includes a look at drug-related content, graphics/graphical changes, and ninjas.
Wurm: Journey to the Center of the Earth (1 article)
This post covers historical stuff, pop-culture references, and references to stuff.
Xenoblade Chronicles (3 articles)
Topics include anime, sports, and Japanese writing systems.
Xenogears (3 articles)
These posts cover bad English, fan translations, references to stuff, and more.
Yakuza (1 article)
Some of the topics I discuss here include comedy, jokes, and wordplay.
Yakuza 0 (4 articles)
I cover food, memes, movies, and more in these posts.
Yakuza 2 (1 article)
This post focuses on topics like gender and insults.
Yakuza 3 (1 article)
I cover gender and insults in this post.
Yakuza 4 (1 article)
This post features a look at gender and insults.
Yakuza 6 (3 articles)
These posts feature a look at bad English, culture stuff, fan translations, and more.
Yakuza Kiwami (1 article)
This post covers dialects, fan translations, food, and more.
Yakuza Kiwami 2 (1 article)
In this post I look at gender and insults.
Yokai Watch (1 article)
In this post I look at fan translations, the German language, politics, and more.
Yoshi's Island (2 articles)
In these posts I look at anime, English-to-Japanese translation, ninjas, and more.
Ys VIII: Lacrimosa of DANA (3 articles)
Includes a look at incorrect translations and bad English.
Zanac (1 article)
Topics include bad English and religious topics.
Zelda II: The Adventure of Link (5 articles)
These posts cover incorrect translations, font-related stuff, Japanese writing systems, and more.
Zero Wing (6 articles)
In these posts we'll examine font-related stuff, Japanese writing systems, spelling Japanese words in English, and more.









