3D Dot Game Heroes (1 article)
I cover anime, consistency problems, and name changes in this post.
428: Shibuya Scramble (2 articles)
In these posts I look at bad English and fan translations.
999 (1 article)
I cover comedy, jokes, and wordplay in this post.
Ace Attorney Investigations 2 (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Actraiser (2 articles)
These posts feature a look at alcohol, censorship, death-related content, and more.
Aero Fighters (1 article)
I cover bad English and bootlegs in this post.
AI: The Somnium Files (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Akumajo Dracula: The Arcade (1 article)
In this post I look at incorrect translations, references to stuff, and translation notes.
Alan Wake (1 article)
In this post we'll examine fan translations, translation wars, and voice acting.
Alex Kidd in Miracle World (1 article)
I mainly cover fan translations in this post.
Alice in the Heart ~Wonderful Wonder World~ (1 article)
Includes a look at bad English and machine translation.
Animal Crossing New Leaf (3 articles)
In these posts I look at Japanese writing systems, the Japanese language, customs, and more.
Animal Crossing: City Folk (1 article)
I cover censorship and gender in this post.
Ar Nosurge (1 article)
I cover censorship, food, and puns in this post.
Art of Fighting (1 article)
In this post we'll examine bad English and bootlegs.
Astral Chain (1 article)
This post focuses on incorrect translations.
Atelier Marie + Elie (1 article)
I cover fan translations, translation notes, typos, and more in this post.
Athena (1 article)
Topics include food, incorrect translations, pronunciation, and more.
Ayakashi Koi Gikyoku (2 articles)
These posts focus on bad English.
B.C. Story (1 article)
This post focuses on topics like bad English and bootlegs.
Bad Dudes (2 articles)
In these posts we'll examine bad English and untranslated text.
Bahamut Lagoon (1 article)
I mainly cover game programming in this post.
Bakutoshi Patton-kun (1 article)
This post focuses on swearing.
Banjo-Kazooie (2 articles)
Some of the topics I discuss here include the Japanese language, rhyming, and songs.
Banshee's Last Cry (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Battle Rangers (1 article)
Some of the topics I discuss here include bad English, grammar, and typos.
Beast Wrestler (1 article)
Topics include bad English and bootlegs.
Bionic Commando (1 article)
In this post we'll examine censorship and insults.
Blazing Star (1 article)
Some of the topics I discuss here include bad English and bootlegs.
Bloody Wolf (2 articles)
These posts focus on topics like fan translations, the German language, politics, and more.
Bomberman II (1 article)
Some of the topics I discuss here include censorship, graphics/graphical changes, and religious topics.
Borderlands 2 (1 article)
This post covers fan translations, translation wars, and voice acting.
Breath of Fire (1 article)
I cover censorship and sexual content in this post.
Breath of Fire II (11 articles)
I cover fan translations, programming stuff, technical stuff, and more in these posts.
Bubble Bobble (1 article)
Includes a look at bad English and bootlegs.
Bubsy (1 article)
In this post we'll examine catchphrases, English-to-Japanese translation, idioms, and more.
Cadash (1 article)
Topics include pop-culture references, references to stuff, and secret content.
Call of Duty: Modern Warfare 2 (2 articles)
I cover anime, English-to-Japanese translation, manga, and more in these posts.
Captain Rainbow (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Castlevania (1 article)
In this post we'll examine incorrect translations, references to stuff, and translation notes.
Castlevania II: Simon's Quest (5 articles)
I cover censorship, consistency problems, death-related content, and more in these posts.
Castlevania III (1 article)
This post focuses on gender.
Castlevania: Aria of Sorrow (1 article)
In this post I look at incorrect translations, references to stuff, and translation notes.
Castlevania: Harmony of Despair (1 article)
In this post we'll examine incorrect translations, references to stuff, and translation notes.
Castlevania: Order of Ecclesia (2 articles)
I cover incorrect translations, references to stuff, translation notes, and more in these posts.
Castlevania: Symphony of the Night (1 article)
I mainly cover punched-up text in this post.
Cave Story (1 article)
This post covers fan translations and incorrect translations.
Celeste (1 article)
In this post we'll examine English-to-Japanese translation, gender, and speech styles.
Chain Chronicle (1 article)
This post focuses on topics like anime, consistency problems, gender, and more.
Chaos Wars (1 article)
In this post I look at bad English, fan translations, swearing, and more.
Chrono Trigger (9 articles)
These posts cover gender, sexual content, font-related stuff, and more.
Clash at Demonhead (1 article)
In this post we'll examine idioms, jokes, and puns.
Collection of Mana (1 article)
I mainly cover fan translations in this post.
Corpse Party (1 article)
In this post I look at politeness levels, punched-up text, sexual content, and more.
Crisis Core: Final Fantasy VII (2 articles)
Includes a look at mythology, name changes, food, and more.
Dai Gyakuten Saiban (2 articles)
These posts focus on fan translations.
Daikaiju Monogatari (1 article)
This post covers fan translations, the German language, politics, and more.
Dandy Dungeon (1 article)
This post focuses on fan translations.
Danganronpa V3: Killing Harmony (1 article)
In this post I look at bad English, fan translations, swearing, and more.
Dark Souls (2 articles)
Topics include anime, subtitles, alcohol, and more.
Dead Rising 3 (1 article)
Includes a look at fan translations, how Japan views America, and incorrect translations.
Deja Vu (1 article)
Some of the topics I discuss here include puns and references to stuff.
Destroy All Humans (1 article)
This post focuses on topics like fan translations, translation wars, and voice acting.
Disgaea 5 (1 article)
Some of the topics I discuss here include the Korean language, manga, marketing, and more.
Disgaea: Hour of Darkness (3 articles)
These posts cover anime, sports, consistency problems, and more.
Doki Doki Panic (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Donkey Kong (1 article)
I cover font-related stuff, Japanese writing systems, and spelling Japanese words in English in this post.
Donkey Kong 64 (1 article)
I mainly cover songs in this post.
Download (3 articles)
Includes a look at bad English, bootlegs, and swearing.
Dr. Jekyll and Mr. Hyde (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Dragon Ball Fusions (1 article)
Some of the topics I discuss here include fan translations, translation notes, typos, and more.
Dragon Ball Xenoverse (1 article)
This post focuses on topics like fan translations, translation notes, typos, and more.
Dragon Ball Xenoverse 2 (1 article)
This post focuses on topics like fan translations, translation notes, typos, and more.
Dragon Master (1 article)
In this post I look at bad English and bootlegs.
Dragon Quest Builders 2 (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Dragon Quest II (1 article)
Includes a look at gender and insults.
Dragon Quest III (2 articles)
In these posts we'll examine food, memes, movies, and more.
Dragon Quest IV (3 articles)
These posts feature a look at censorship, graphics/graphical changes, religious topics, and more.
Dragon Quest V (1 article)
In this post I look at anime, consistency problems, and name changes.
Dragon Quest X (2 articles)
Topics include font-related stuff, Japanese writing systems, and spelling Japanese words in English.
Dragon Quest XI (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Dragon Warrior III (1 article)
In this post I look at food, memes, movies, and more.
Dragon Warrior VII (2 articles)
These posts focus on topics like bad English, religious topics, and swearing.
Earnest Evans (1 article)
In this post I look at anime, pop-culture references, and references to stuff.
EarthBound (65 articles)
In these posts I look at beta content, name changes, unused content, and more.
EarthBound 64 (2 articles)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
EarthBound Beginnings (7 articles)
These posts cover censorship, graphics/graphical changes, religious topics, and more.
Earthlock (1 article)
Includes a look at English-to-Japanese translation, gender, and speech styles.
Elminage Original (1 article)
Includes a look at incorrect translations, references to stuff, and religious topics.
Enter the Gungeon (1 article)
This post features a look at fan translations, translation wars, and voice acting.
Etrian Odyssey Untold: The Millennium Girl (1 article)
I cover food, memes, movies, and more in this post.
Fallout 4 (2 articles)
These posts focus on topics like anime, English-to-Japanese translation, manga, and more.
Fat Princess (1 article)
This post focuses on topics like censorship and fat-related topics.
Final Fantasy (11 articles)
I cover fan translations, programming stuff, technical stuff, and more in these posts.
Final Fantasy Adventure (5 articles)
In these posts we'll examine historical stuff, unused content, culture stuff, and more.
Final Fantasy II (3 articles)
Some of the topics I discuss here include alcohol, censorship, death-related content, and more.
Final Fantasy III (1 article)
In this post we'll examine alcohol, censorship, death-related content, and more.
Final Fantasy IV (66 articles)
These posts focus on topics like fan translations, programming stuff, technical stuff, and more.
Final Fantasy IV The After Years (4 articles)
These posts focus on topics like comedy, jokes, wordplay, and more.
Final Fantasy IX (3 articles)
Some of the topics I discuss here include English-to-Japanese translation, gender, speech styles, and more.
Final Fantasy Legend II (2 articles)
Topics include alcohol, censorship, death-related content, and more.
Final Fantasy Mystic Quest (2 articles)
Topics include name changes, alcohol, anime, and more.
Final Fantasy Record Keeper (1 article)
Topics include alcohol, anime, food, and more.
Final Fantasy Tactics (3 articles)
I cover fan translations, bad English, religious topics, and more in these posts.
Final Fantasy V (7 articles)
In these posts we'll examine alcohol, censorship, death-related content, and more.
Final Fantasy VI (33 articles)
I cover anime, consistency problems, name changes, and more in these posts.
Final Fantasy VII (12 articles)
These posts focus on topics like insults, incorrect translations, mythology, and more.
Final Fantasy VIII (3 articles)
In these posts we'll examine bad English and references to stuff.
Final Fantasy X (3 articles)
I cover fan translations, music, pop-culture references, and more in these posts.
Final Fantasy XIII-2 (1 article)
This post features a look at censorship, consistency problems, death-related content, and more.
Final Fantasy XIV (3 articles)
I cover fan translations, bad English, swearing, and more in these posts.
Final Fantasy XV (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Final Fight (1 article)
I cover alcohol, censorship, death-related content, and more in this post.
Fire Emblem Awakening (1 article)
Includes a look at food, incorrect translations, pronunciation, and more.
Fire Emblem Echoes: Shadows of Valentia (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Fire Emblem Fates (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Fire Emblem GBA (1 article)
I cover marketing and references to stuff in this post.
Fire Emblem: Genealogy of the Holy War (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Fire Emblem: Thracia 776 (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Forgotten Worlds (1 article)
Includes a look at food, incorrect translations, pronunciation, and more.
Gargoyle's Quest (1 article)
This post focuses on topics like food, incorrect translations, pronunciation, and more.
Ghostbusters (3 articles)
Some of the topics I discuss here include bad English, bootlegs, grammar, and more.
Ghosts 'n Goblins (3 articles)
Topics include magazines, name changes, religious topics, and more.
Gitaroo Man (1 article)
In this post I look at comedy, jokes, and wordplay.
God of War 2018 (1 article)
In this post we'll examine bad English and fan translations.
Godzilla: Monsters Attack (1 article)
This post focuses on fan translations.
Golvellius (1 article)
I cover anime, consistency problems, gender, and more in this post.
Gone Home (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Goonies (1 article)
This post focuses on topics like bad English, comedy, historical stuff, and more.
Goonies II (2 articles)
I cover font-related stuff, Japanese writing systems, spelling Japanese words in English, and more in these posts.
Grand Theft Auto IV (1 article)
In this post I look at dialects and English-to-Japanese translation.
Grand Theft Auto V (2 articles)
In these posts we'll examine fan translations, translation wars, voice acting, and more.
Gunbarich (1 article)
This post focuses on topics like bad English and non-native English speakers.
Hana no Star Kaido (2 articles)
These posts cover food, incorrect translations, pronunciation, and more.
Hard Drivin' (1 article)
This post covers anime, English-to-Japanese translation, manga, and more.
Harvest Moon (3 articles)
Includes a look at bad English, bootlegs, typos, and more.
Harvest Moon 64 (2 articles)
I cover food, incorrect translations, pronunciation, and more in these posts.
Harvest Moon: Friends of Mineral Town (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Hearthstone (1 article)
This post covers English-to-Japanese translation, gender, and speech styles.
Heaven's Vault (1 article)
This post focuses on bad English.
Heroland (1 article)
In this post we'll examine comedy, jokes, manga, and more.
Horizon Zero Dawn (2 articles)
These posts feature a look at fan translations, translation wars, voice acting, and more.
Hyrule Warriors (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Idol Hakkenden (1 article)
This post focuses on fan translations.
Illusion of Gaia (1 article)
This post features a look at incorrect translations, religious topics, and spelling Japanese words in English.
Iris School of Wizardry (1 article)
I mainly cover bad English in this post.
Kabuki Rocks (1 article)
This post focuses on topics like alcohol, anime, food, and more.
Kid Icarus: Uprising (3 articles)
These posts feature a look at sports and name changes.
Kidō Senshi Gundam Part 1: Daichi ni Tatsu! (2 articles)
I cover font-related stuff, Japanese writing systems, spelling Japanese words in English, and more in these posts.
Kingdom Hearts (3 articles)
Some of the topics I discuss here include bad English, grammar, the Japanese language, and more.
Kitty Love (1 article)
This post focuses on bad English.
Klonoa: Empire of Dreams (1 article)
This post focuses on topics like anime, pop-culture references, and references to stuff.
Knight Rider (1 article)
I cover food, incorrect translations, pronunciation, and more in this post.
Legend of Mana (1 article)
Some of the topics I discuss here include sexual content and wordplay.
Let's Tap (1 article)
Includes a look at anime, pop-culture references, and references to stuff.
Life is Strange (1 article)
I cover fan translations, translation wars, and voice acting in this post.
Lifeline (1 article)
In this post we'll examine fan translations, translation notes, typos, and more.
Linkle Liver Story (1 article)
This post focuses on fan translations.
Live A Live (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Lufia II: Rise of the Sinistrals (3 articles)
In these posts we'll examine alcohol, censorship, death-related content, and more.
Lufia: Fortress of Doom (1 article)
Topics include font-related stuff, Japanese writing systems, and spelling Japanese words in English.
Lufia: The Legend Returns (1 article)
This post focuses on swearing.
Lunar (2 articles)
Some of the topics I discuss here include anime, consistency problems, name changes, and more.
Lunar 2: Eternal Blue (1 article)
I cover anime, consistency problems, gender, and more in this post.
Magami Tensei Gaiden: Last Bible (1 article)
I mainly cover fan translations in this post.
Magical Vacation (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Magician Lord (1 article)
Topics include bad English and bootlegs.
Majin Tensei II: Spiral Nemesis (1 article)
I mainly cover fan translations in this post.
Mario & Luigi: Bowser's Inside Story (2 articles)
In these posts we'll examine jokes, puns, and name changes.
Mario is Missing (1 article)
I mainly cover marketing in this post.
Mario Party (1 article)
In this post I look at anime and sports.
Mario Party Advance (2 articles)
Includes a look at comedy, dialects, rhyming, and more.
Mega Man (2 articles)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Mega Man 8 (1 article)
I cover bad English, fan translations, swearing, and more in this post.
Mega Man II (1 article)
Topics include name changes and typos.
Mega Man III (2 articles)
These posts focus on name changes.
Mega Man V (1 article)
I mainly cover name changes in this post.
Mega Man VII (1 article)
I mainly cover swearing in this post.
Mega Man X4 (1 article)
I mainly cover swearing in this post.
Mega Man Zero (1 article)
This post features a look at alcohol, anime, food, and more.
Megami Tensei Gaiden: Last Bible III (1 article)
In this post we'll examine bad English, fan translations, swearing, and more.
Metal Gear (1 article)
Topics include bad English and bootlegs.
Metal Gear Ghost Babel (1 article)
Includes a look at food, incorrect translations, pronunciation, and more.
Metal Gear Rising (3 articles)
I cover comedy, jokes, wordplay, and more in these posts.
Metal Gear Solid (2 articles)
Topics include fan translations and bad English.
Metal Gear Solid 2 (1 article)
I mainly cover wordplay in this post.
Metal Gear Solid 3 (1 article)
I cover Japanese writing systems and wordplay in this post.
Metal Gear Solid: Peace Walker (1 article)
This post focuses on topics like accents, Japanese game ratings, comedy, and more.
Metal Gear Solid: The Twin Snakes (1 article)
I mainly cover bad English in this post.
Metal Max (1 article)
I mainly cover fan translations in this post.
Meteos (1 article)
I mainly cover sports in this post.
Metro Cross (1 article)
This post focuses on sports.
Metroid (3 articles)
Includes a look at gender and incorrect translations.
Metroid: Other M (1 article)
I mainly cover differences of opinion in this post.
Midnight Wanderers (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Mighty No. 9 (1 article)
I cover fan translations and untranslated text in this post.
Mio's Mystery Adventure (1 article)
This post covers bad English and religious topics.
Miracle Girls (1 article)
This post focuses on fan translations.
Moldorian: The Sisters of Light and Darkness (1 article)
I mainly cover fan translations in this post.
Monopoly (1 article)
Topics include alcohol, censorship, food, and more.
Monster Hunter Generations (1 article)
Some of the topics I discuss here include alcohol, anime, food, and more.
Monster Hunter: World (1 article)
This post focuses on bad English.
Monster Racers (1 article)
I cover name changes and palindromes in this post.
Moon: RPG Remix Adventure (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Mortal Kombat (2 articles)
Topics include basketball, sports, alcohol, and more.
MOTHER 1+2 (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
MOTHER 2 (53 articles)
These posts cover censorship, graphics/graphical changes, religious topics, and more.
MOTHER 3 (18 articles)
I cover comedy, jokes, manga, and more in these posts.
Myst (1 article)
I cover food, incorrect translations, pronunciation, and more in this post.
NCAA Basketball (1 article)
Some of the topics I discuss here include basketball, name changes, parodies, and more.
NeuroVoider (1 article)
This post covers English-to-Japanese translation, gender, and speech styles.
Ni no Kuni: The Jet-Black Mage (1 article)
I mainly cover fan translations in this post.
Nier (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
NieR: Automata (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Ninja Gaiden (1 article)
I cover programming stuff and technical stuff in this post.
Ninja Gaiden II (1 article)
In this post we'll examine fan translations, programming stuff, and technical stuff.
Ninja Gaiden X (1 article)
This post focuses on ninjas.
Octopath Traveler (2 articles)
These posts focus on topics like anime, consistency problems, name changes, and more.
Ogre Battle 64 (1 article)
I mainly cover swearing in this post.
Okage: Shadow King (1 article)
In this post we'll examine anime, consistency problems, gender, and more.
Operation Wolf 3 (1 article)
Includes a look at food, incorrect translations, pronunciation, and more.
otome game (4 articles)
I cover bad English and machine translation in these posts.
Overwatch (1 article)
This post focuses on topics like fan translations, translation wars, and voice acting.
Pac-Man World 2 (1 article)
I cover anime, consistency problems, and name changes in this post.
Panic Restaurant (1 article)
This post covers bad English and religious topics.
Paper Mario (2 articles)
Topics include anime, consistency problems, name changes, and more.
Paper Mario Sticker Star (1 article)
This post covers cats and Japanese writing systems.
Paper Mario: The Thousand-Year Door (3 articles)
In these posts we'll examine music, name changes, sports, and more.
Perfect Dark (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Persona 3 (1 article)
This post covers fan translations and untranslated text.
Persona 4 Golden (1 article)
Some of the topics I discuss here include comedy and jokes.
Persona 5 (3 articles)
Topics include incorrect translations and bad English.
Phantasy Star (2 articles)
I cover font-related stuff, Japanese writing systems, spelling Japanese words in English, and more in these posts.
Phantasy Star III (1 article)
This post covers font-related stuff, Japanese writing systems, and spelling Japanese words in English.
Phantasy Star IV: The End of the Millennium (1 article)
This post focuses on politeness levels.
Phantasy Star Online 2 (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Phantasy Star Universe (1 article)
Some of the topics I discuss here include food, memes, movies, and more.
Phoenix Wright: Ace Attorney - Dual Destinies (1 article)
I cover Japanese writing systems and typos in this post.
Phoenix Wright: Ace Attorney - Trials and Tribulations (4 articles)
In these posts we'll examine fan translations, food, memes, and more.
Pit Fighter (1 article)
Topics include anime, English-to-Japanese translation, manga, and more.
Pocky & Rocky (1 article)
I cover dialects and literal translations in this post.
Pokemon Black / White (1 article)
This post focuses on topics like anime, consistency problems, and name changes.
Pokemon Black 2 / White 2 (1 article)
This post focuses on incorrect translations.
Pokemon Diamond / Pearl (1 article)
This post covers rumors and sexual content.
Pokemon Gold / Silver (3 articles)
These posts focus on topics like alcohol, censorship, death-related content, and more.
Pokemon HeartGold / SoulSilver (1 article)
I mainly cover sexual content in this post.
Pokemon Omega Ruby / Alpha Sapphire (1 article)
This post features a look at anime and references to stuff.
Pokemon Red / Blue (8 articles)
Some of the topics I discuss here include font-related stuff, Japanese writing systems, spelling Japanese words in English, and more.
Pokemon X / Y (3 articles)
I cover censorship, gender, catchphrases, and more in these posts.
Pretty Soldier Sailor Moon S (1 article)
I mainly cover fan translations in this post.
Princess Maker 2 (1 article)
I mainly cover bad English in this post.
Pro Wrestling (2 articles)
These posts focus on topics like anime, English-to-Japanese translation, manga, and more.
Project JUDGE (2 articles)
Some of the topics I discuss here include bad English and fan translations.
Project X Zone 2 (1 article)
I cover puns and references to stuff in this post.
PuLiRuLa (1 article)
This post focuses on swearing.
Refreshing Sideways Puzzle Ghost Hammer (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Resident Evil (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Resident Evil 2 (1 article)
I cover food, incorrect translations, pronunciation, and more in this post.
Resident Evil 5 (1 article)
In this post I look at comedy, jokes, and puns.
Rhapsody: A Musical Adventure (1 article)
I cover literal translations and speech styles in this post.
River City Ransom (1 article)
This post features a look at translations that surpass their source text and sound effect words.
Robotrek (1 article)
In this post we'll examine bad English and bootlegs.
Rock-On (1 article)
This post focuses on topics like bad English and bootlegs.
Rogue Legacy (1 article)
Includes a look at fan translations, translation wars, and voice acting.
Romancing Saga 2 (2 articles)
These posts focus on topics like the Korean language, manga, marketing, and more.
Rosenkreuzstilette (1 article)
I cover fan translations and parodies in this post.
RPG Jinsei Game (1 article)
I mainly cover fan translations in this post.
Ryu ga Gotoku Ishin (2 articles)
Includes a look at anime, English-to-Japanese translation, ninjas, and more.
Ryu ga Gotoku Kenzan (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
S.T.U.N. Runner (1 article)
In this post we'll examine anime, English-to-Japanese translation, manga, and more.
Samurai Ghost (1 article)
This post features a look at bad English and bootlegs.
Samurai Shodown IV (1 article)
I cover bad English and bootlegs in this post.
Secret of Mana (8 articles)
I cover comedy, jokes, wordplay, and more in these posts.
Secret of the Stars (1 article)
I cover alcohol, censorship, death-related content, and more in this post.
Sega Ninja (1 article)
Topics include font-related stuff, Japanese writing systems, and spelling Japanese words in English.
Seiken Densetsu 3 (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Sekiro (2 articles)
Topics include culture stuff, historical stuff, incorrect translations, and more.
Selfy Collection (1 article)
In this post I look at historical stuff, incorrect translations, typos, and more.
Shadowgate (3 articles)
I cover anime, consistency problems, gender, and more in these posts.
Shaq Fu (1 article)
I cover basketball and sports in this post.
Shenmue II (1 article)
I mainly cover insults in this post.
Shin Megami Tensei (1 article)
Topics include alcohol, anime, food, and more.
Shin Megami Tensei if (3 articles)
I mainly cover bad English in these posts.
Shin Megami Tensei IV (1 article)
This post features a look at alcohol, anime, food, and more.
Shin Megami Tensei IV: Apocalypse (2 articles)
Topics include gender, insults, fan translations, and more.
Shin Megami Tensei: Strange Journey (1 article)
In this post I look at alcohol, anime, food, and more.
Shining Force II (1 article)
Some of the topics I discuss here include new content that was added in and swearing.
Shovel Knight (1 article)
This post focuses on fan translations.
Silent Hill 2 (1 article)
I cover anime, pop-culture references, and references to stuff in this post.
Sky Skipper (1 article)
I mainly cover swearing in this post.
Skyrim (2 articles)
These posts cover anime, English-to-Japanese translation, ninjas, and more.
Slash Hero (1 article)
This post covers bad English and machine translation.
Sonic Adventure (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Sonic Battle (1 article)
This post focuses on sports.
Sonic CD (1 article)
Includes a look at spelling Japanese words in English and secret content.
Sonic Generations (1 article)
I mainly cover name changes in this post.
Speed Power Gunbike (1 article)
This post features a look at food, incorrect translations, pronunciation, and more.
Splatoon (1 article)
This post focuses on topics like catchphrases, jokes, and puns.
Star Ocean (1 article)
I mainly cover game programming in this post.
Star Ocean: Blue Sphere (1 article)
I cover font-related stuff, Japanese writing systems, and spelling Japanese words in English in this post.
Star Ocean: The Second Story (3 articles)
These posts cover censorship, graphics/graphical changes, religious topics, and more.
Star Ocean: Till the End of Time (1 article)
I mainly cover bad English in this post.
Stardew Valley (2 articles)
These posts cover anime, English-to-Japanese translation, ninjas, and more.
StarTropics (1 article)
This post features a look at font-related stuff, Japanese writing systems, and spelling Japanese words in English.
Steins;Gate (1 article)
Topics include font-related stuff, Japanese writing systems, and spelling Japanese words in English.
Stop the Express (1 article)
This post focuses on topics like bad English and bootlegs.
Story of Seasons: Trio of Towns (1 article)
I mainly cover fan translations in this post.
Street Fighter II (4 articles)
These posts cover basketball, sports, Japanese writing systems, and more.
Street Fighter V (1 article)
Includes a look at alcohol, anime, food, and more.
Street Fighter x Tekken (1 article)
This post features a look at memes, pop-culture references, and references to stuff.
Suikoden (3 articles)
In these posts I look at game programming, translation notes, unused content, and more.
Summer Sweetheart (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Super Castlevania IV (1 article)
This post focuses on topics like censorship, graphics/graphical changes, and religious topics.
Super Dunk Shot (1 article)
Includes a look at basketball, name changes, parodies, and more.
Super Mario 3D World (1 article)
I mainly cover name changes in this post.
Super Mario 64 (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Super Mario All-Stars (1 article)
This post focuses on topics like fan translations, programming stuff, and technical stuff.
Super Mario Bros. (13 articles)
These posts focus on topics like the Spanish language, mythology, name changes, and more.
Super Mario Bros. 2 (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Super Mario Kart (1 article)
I cover alcohol, censorship, death-related content, and more in this post.
Super Mario Land (2 articles)
In these posts we'll examine name changes and untranslated text.
Super Mario Odyssey (3 articles)
Includes a look at font-related stuff, Japanese writing systems, spelling Japanese words in English, and more.
Super Mario RPG (10 articles)
In these posts we'll examine anime, manga, music, and more.
Super Mario Sunshine (1 article)
This post focuses on sports.
Super Mario USA (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Super Mario World (6 articles)
I cover anime, consistency problems, name changes, and more in these posts.
Super Metroid (2 articles)
These posts focus on incorrect translations.
Super Paper Mario (2 articles)
Includes a look at gender and pronouns.
Super Punch-Out (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Super Robot Wars EX (1 article)
I mainly cover fan translations in this post.
Super Smash Bros. (2 articles)
Includes a look at sports and anime.
Super Smash Bros. 3DS / Wii U (6 articles)
Topics include sports, differences of opinion, name changes, and more.
Super Smash Bros. Brawl (3 articles)
Some of the topics I discuss here include incorrect translations and sports.
Super Smash Bros. Melee (3 articles)
In these posts I look at sports, English-to-Japanese translation, gender, and more.
Super Smash Bros. Ultimate (2 articles)
I mainly cover sports in these posts.
Sword Art Online: Hollow Fragment (2 articles)
Includes a look at anime, consistency problems, name changes, and more.
Syd of Valis (1 article)
This post focuses on untranslated text.
Takeshi's Challenge (1 article)
Includes a look at fan translations, food, jokes, and more.
Tales of Berseria (1 article)
I cover grammar and incorrect translations in this post.
Tales of Destiny (1 article)
This post focuses on topics like anime and sports.
Tales of Phantasia (3 articles)
These posts cover alcohol, fan translations, sexual content, and more.
Tales of the Abyss (1 article)
Some of the topics I discuss here include the Japanese language and incorrect translations.
Tales of Vesperia (1 article)
Topics include accents and dialects.
Tamagotchi (1 article)
This post focuses on topics like food, incorrect translations, pronunciation, and more.
Tengai Makyo Zero (2 articles)
Some of the topics I discuss here include fan translations, how Japan views America, and incorrect translations.
Terranigma (2 articles)
I cover alcohol, censorship, consistency problems, and more in these posts.
The Combatribes (1 article)
In this post we'll examine alcohol, censorship, death-related content, and more.
The Cursed Treasure of Cleopatra (1 article)
In this post I look at bad English, fan translations, swearing, and more.
The Karate Kid (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
The Last Blade 2 (1 article)
I mainly cover speech styles in this post.
The Last of Us (1 article)
Topics include fan translations, translation wars, and voice acting.
The Legend of Heroes: Trails in the Sky First Chapter (1 article)
I mainly cover gender in this post.
The Legend of Zelda (22 articles)
In these posts we'll examine anime, consistency problems, name changes, and more.
The Legend of Zelda: A Link Between Worlds (3 articles)
Topics include censorship, fat-related topics, Japanese writing systems, and more.
The Legend of Zelda: A Link to the Past (14 articles)
In these posts I look at anime, consistency problems, name changes, and more.
The Legend of Zelda: Ancient Stone Tablets (0 articles)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
The Legend of Zelda: Breath of the Wild (3 articles)
These posts focus on swearing.
The Legend of Zelda: Link's Awakening (7 articles)
Some of the topics I discuss here include historical stuff, magazines, new content that was added in, and more.
The Legend of Zelda: Majora's Mask (3 articles)
In these posts we'll examine historical stuff, magazines, anime, and more.
The Legend of Zelda: Ocarina of Time (7 articles)
Some of the topics I discuss here include historical stuff, magazines, font-related stuff, and more.
The Legend of Zelda: Tri Force Heroes (3 articles)
These posts focus on topics like incorrect translations, food, memes, and more.
The Legend of Zelda: Twilight Princess (1 article)
This post focuses on sports.
The Longest Five Minutes (1 article)
This post focuses on topics like anime, consistency problems, gender, and more.
The Ninja Kids (1 article)
This post covers bad English and religious topics.
Time Zone (1 article)
This post focuses on untranslated text.
Tiny Toon Adventures: Buster Busts Loose! (1 article)
In this post we'll examine movies and pop-culture references.
Tomato Adventure (1 article)
This post focuses on fan translations.
Tomodachi Life (1 article)
This post focuses on topics like censorship and fat-related topics.
Transformers: Convoy no Nazo (3 articles)
These posts cover font-related stuff, Japanese writing systems, spelling Japanese words in English, and more.
Trials of Mana (2 articles)
I mainly cover fan translations in these posts.
Trinity Universe (1 article)
This post focuses on fan translations.
Twinkle Star Sprites (3 articles)
I cover bad English, spelling Japanese words in English, typos, and more in these posts.
Um Jammer Lammy (1 article)
Topics include censorship, graphics/graphical changes, and religious topics.
Undercover Cops (1 article)
I mainly cover fan translations in this post.
Undertale (4 articles)
I cover anime, English-to-Japanese translation, ninjas, and more in these posts.
Unholy Heights (1 article)
Topics include anime, consistency problems, gender, and more.
Uninvited (2 articles)
These posts focus on topics like font-related stuff, Japanese writing systems, spelling Japanese words in English, and more.
Virtual Hydlide (1 article)
This post features a look at secret content and voice acting.
Vroom in the night sky (1 article)
This post covers bad English and non-native English speakers.
Waku Waku Sweets (1 article)
In this post we'll examine comedy, jokes, and wordplay.
Wario Ware: Smooth Moves (1 article)
Includes a look at culture stuff, historical stuff, and songs.
Who Framed Roger Rabbit (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Witcher 3: Wild Hunt (2 articles)
These posts feature a look at English-to-Japanese translation, wordplay, fan translations, and more.
Wonder Boy in Monster Land (1 article)
I cover font-related stuff, Japanese writing systems, and spelling Japanese words in English in this post.
Wonderful 101 (1 article)
I mainly cover folklore in this post.
World Heroes 2 (1 article)
This post covers fan translations, the German language, politics, and more.
World of Final Fantasy (1 article)
Includes a look at censorship, consistency problems, death-related content, and more.
WorldNeverland (1 article)
I cover bad English, fan translations, swearing, and more in this post.
Wrath of the Black Manta (1 article)
This post focuses on topics like drug-related content, graphics/graphical changes, and ninjas.
Wurm: Journey to the Center of the Earth (1 article)
This post covers historical stuff, pop-culture references, and references to stuff.
Xenoblade Chronicles (4 articles)
These posts cover anime, sports, and Japanese writing systems.
Xenoblade Chronicles X (1 article)
I mainly cover Japanese writing systems in this post.
Xenogears (3 articles)
In these posts we'll examine bad English, fan translations, references to stuff, and more.
Yakuza (1 article)
Some of the topics I discuss here include comedy, jokes, and wordplay.
Yakuza 0 (4 articles)
Topics include food, memes, movies, and more.
Yakuza 2 (1 article)
This post focuses on topics like gender and insults.
Yakuza 3 (1 article)
This post covers gender and insults.
Yakuza 4 (1 article)
Some of the topics I discuss here include gender and insults.
Yakuza 6 (3 articles)
These posts focus on topics like bad English, culture stuff, fan translations, and more.
Yakuza Kiwami (1 article)
I cover dialects, fan translations, food, and more in this post.
Yakuza Kiwami 2 (1 article)
In this post we'll examine gender and insults.
Yokai Watch (1 article)
In this post we'll examine fan translations, the German language, politics, and more.
Yoshi's Island (2 articles)
These posts feature a look at anime, English-to-Japanese translation, ninjas, and more.
Ys III (1 article)
I mainly cover typos in this post.
Ys VIII: Lacrimosa of DANA (3 articles)
These posts cover incorrect translations and bad English.
Zanac (1 article)
In this post I look at bad English and religious topics.
Zelda II: The Adventure of Link (6 articles)
In these posts we'll examine incorrect translations, font-related stuff, Japanese writing systems, and more.
Zero Wing (6 articles)
I cover font-related stuff, Japanese writing systems, spelling Japanese words in English, and more in these posts.