3D Dot Game Heroes (1 article)
I cover anime, consistency problems, and name changes in this post.
428: Shibuya Scramble (2 articles)
I cover bad English and fan translations in these posts.
999 (1 article)
I cover comedy, jokes, and wordplay in this post.
Ace Attorney Investigations 2 (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Actraiser (2 articles)
These posts focus on topics like alcohol, censorship, death-related content, and more.
Aero Fighters (1 article)
Topics include bad English and bootlegs.
AI: The Somnium Files (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Akumajo Dracula: The Arcade (1 article)
In this post we'll examine incorrect translations, references to stuff, and translation notes.
Alan Wake (1 article)
Some of the topics I discuss here include fan translations, translation wars, and voice acting.
Alex Kidd in Miracle World (1 article)
This post focuses on fan translations.
Alice in the Heart ~Wonderful Wonder World~ (1 article)
This post covers bad English and machine translation.
Animal Crossing New Leaf (3 articles)
These posts cover Japanese writing systems, the Japanese language, customs, and more.
Animal Crossing: City Folk (1 article)
I cover censorship and gender in this post.
Ar Nosurge (1 article)
In this post I look at censorship, food, and puns.
Art of Fighting (1 article)
Topics include bad English and bootlegs.
Astral Chain (1 article)
This post focuses on incorrect translations.
Atelier Marie + Elie (1 article)
Topics include fan translations, translation notes, typos, and more.
Athena (1 article)
This post features a look at food, incorrect translations, pronunciation, and more.
Ayakashi Koi Gikyoku (2 articles)
These posts focus on bad English.
B.C. Story (1 article)
I cover bad English and bootlegs in this post.
Bad Dudes (2 articles)
In these posts we'll examine bad English and untranslated text.
Bahamut Lagoon (1 article)
This post focuses on game programming.
Bakutoshi Patton-kun (1 article)
This post focuses on swearing.
Banjo-Kazooie (2 articles)
Topics include the Japanese language, rhyming, and songs.
Banshee's Last Cry (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Battle Rangers (1 article)
In this post we'll examine bad English, grammar, and typos.
Beast Wrestler (1 article)
In this post I look at bad English and bootlegs.
Bionic Commando (1 article)
I cover censorship and insults in this post.
Blazing Star (1 article)
Topics include bad English and bootlegs.
Bloody Wolf (2 articles)
In these posts I look at fan translations, the German language, politics, and more.
Bomberman II (1 article)
This post features a look at censorship, graphics/graphical changes, and religious topics.
Borderlands 2 (1 article)
This post focuses on topics like fan translations, translation wars, and voice acting.
Breath of Fire (1 article)
This post covers censorship and sexual content.
Breath of Fire II (11 articles)
These posts feature a look at fan translations, programming stuff, technical stuff, and more.
Bubble Bobble (1 article)
This post covers bad English and bootlegs.
Bubsy (1 article)
This post covers catchphrases, English-to-Japanese translation, idioms, and more.
Cadash (1 article)
I cover pop-culture references, references to stuff, and secret content in this post.
Call of Duty: Modern Warfare 2 (2 articles)
Some of the topics I discuss here include anime, English-to-Japanese translation, manga, and more.
Captain Rainbow (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Castlevania (1 article)
This post features a look at incorrect translations, references to stuff, and translation notes.
Castlevania II: Simon's Quest (5 articles)
These posts feature a look at censorship, consistency problems, death-related content, and more.
Castlevania III (1 article)
I mainly cover gender in this post.
Castlevania: Aria of Sorrow (1 article)
This post focuses on topics like incorrect translations, references to stuff, and translation notes.
Castlevania: Harmony of Despair (1 article)
This post features a look at incorrect translations, references to stuff, and translation notes.
Castlevania: Order of Ecclesia (2 articles)
I cover incorrect translations, references to stuff, translation notes, and more in these posts.
Castlevania: Symphony of the Night (1 article)
This post focuses on punched-up text.
Cave Story (1 article)
This post covers fan translations and incorrect translations.
Celeste (1 article)
In this post I look at English-to-Japanese translation, gender, and speech styles.
Chain Chronicle (1 article)
In this post we'll examine anime, consistency problems, gender, and more.
Chaos Wars (1 article)
In this post I look at bad English, fan translations, swearing, and more.
Chrono Trigger (9 articles)
Includes a look at gender, sexual content, font-related stuff, and more.
Clash at Demonhead (1 article)
I cover idioms, jokes, and puns in this post.
Collection of Mana (1 article)
I mainly cover fan translations in this post.
Corpse Party (1 article)
I cover politeness levels, punched-up text, sexual content, and more in this post.
Crisis Core: Final Fantasy VII (2 articles)
Includes a look at mythology, name changes, food, and more.
Dai Gyakuten Saiban (2 articles)
I mainly cover fan translations in these posts.
Daikaiju Monogatari (1 article)
In this post I look at fan translations, the German language, politics, and more.
Dandy Dungeon (1 article)
I mainly cover fan translations in this post.
Danganronpa V3: Killing Harmony (1 article)
Topics include bad English, fan translations, swearing, and more.
Dark Souls (2 articles)
These posts focus on topics like anime, subtitles, alcohol, and more.
Dead Rising 3 (1 article)
I cover fan translations, how Japan views America, and incorrect translations in this post.
Deja Vu (1 article)
Includes a look at puns and references to stuff.
Destroy All Humans (1 article)
In this post I look at fan translations, translation wars, and voice acting.
Disgaea 5 (1 article)
I cover the Korean language, manga, marketing, and more in this post.
Disgaea: Hour of Darkness (3 articles)
I cover anime, sports, consistency problems, and more in these posts.
Doki Doki Panic (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Donkey Kong (1 article)
This post focuses on topics like font-related stuff, Japanese writing systems, and spelling Japanese words in English.
Donkey Kong 64 (1 article)
This post focuses on songs.
Download (3 articles)
I cover bad English, bootlegs, and swearing in these posts.
Dr. Jekyll and Mr. Hyde (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Dragon Ball Fusions (1 article)
This post focuses on topics like fan translations, translation notes, typos, and more.
Dragon Ball Xenoverse (1 article)
I cover fan translations, translation notes, typos, and more in this post.
Dragon Ball Xenoverse 2 (1 article)
Some of the topics I discuss here include fan translations, translation notes, typos, and more.
Dragon Master (1 article)
This post covers bad English and bootlegs.
Dragon Quest Builders 2 (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Dragon Quest II (1 article)
In this post we'll examine gender and insults.
Dragon Quest III (2 articles)
These posts focus on topics like food, memes, movies, and more.
Dragon Quest IV (3 articles)
I cover censorship, graphics/graphical changes, religious topics, and more in these posts.
Dragon Quest V (1 article)
Includes a look at anime, consistency problems, and name changes.
Dragon Quest X (2 articles)
In these posts I look at font-related stuff, Japanese writing systems, and spelling Japanese words in English.
Dragon Quest XI (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Dragon Warrior III (1 article)
Topics include food, memes, movies, and more.
Dragon Warrior VII (2 articles)
In these posts I look at bad English, religious topics, and swearing.
Earnest Evans (1 article)
I cover anime, pop-culture references, and references to stuff in this post.
EarthBound (64 articles)
Topics include new content that was added in, swearing, comedy, and more.
EarthBound 64 (2 articles)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
EarthBound Beginnings (7 articles)
Some of the topics I discuss here include censorship, graphics/graphical changes, religious topics, and more.
Earthlock (1 article)
I cover English-to-Japanese translation, gender, and speech styles in this post.
Elminage Original (1 article)
In this post we'll examine incorrect translations, references to stuff, and religious topics.
Enter the Gungeon (1 article)
This post focuses on topics like fan translations, translation wars, and voice acting.
Etrian Odyssey Untold: The Millennium Girl (1 article)
In this post we'll examine food, memes, movies, and more.
Fallout 4 (2 articles)
I cover anime, English-to-Japanese translation, manga, and more in these posts.
Fat Princess (1 article)
In this post I look at censorship and fat-related topics.
Final Fantasy (11 articles)
I cover fan translations, programming stuff, technical stuff, and more in these posts.
Final Fantasy Adventure (5 articles)
Some of the topics I discuss here include historical stuff, unused content, culture stuff, and more.
Final Fantasy II (3 articles)
These posts feature a look at alcohol, censorship, death-related content, and more.
Final Fantasy III (1 article)
I cover alcohol, censorship, death-related content, and more in this post.
Final Fantasy IV (66 articles)
In these posts we'll examine fan translations, programming stuff, technical stuff, and more.
Final Fantasy IV The After Years (4 articles)
I cover comedy, jokes, wordplay, and more in these posts.
Final Fantasy IX (3 articles)
In these posts we'll examine English-to-Japanese translation, gender, speech styles, and more.
Final Fantasy Legend II (2 articles)
I cover alcohol, censorship, death-related content, and more in these posts.
Final Fantasy Mystic Quest (2 articles)
I cover name changes, alcohol, anime, and more in these posts.
Final Fantasy Record Keeper (1 article)
This post covers alcohol, anime, food, and more.
Final Fantasy Tactics (3 articles)
I cover fan translations, bad English, religious topics, and more in these posts.
Final Fantasy V (7 articles)
I cover alcohol, censorship, death-related content, and more in these posts.
Final Fantasy VI (33 articles)
I cover anime, consistency problems, name changes, and more in these posts.
Final Fantasy VII (12 articles)
These posts focus on topics like insults, incorrect translations, mythology, and more.
Final Fantasy VIII (3 articles)
I cover bad English and references to stuff in these posts.
Final Fantasy X (3 articles)
I cover fan translations, music, pop-culture references, and more in these posts.
Final Fantasy XIII-2 (1 article)
In this post we'll examine censorship, consistency problems, death-related content, and more.
Final Fantasy XIV (3 articles)
Some of the topics I discuss here include fan translations, bad English, swearing, and more.
Final Fantasy XV (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Final Fight (1 article)
Topics include alcohol, censorship, death-related content, and more.
Fire Emblem Awakening (1 article)
This post focuses on topics like food, incorrect translations, pronunciation, and more.
Fire Emblem Echoes: Shadows of Valentia (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Fire Emblem Fates (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Fire Emblem GBA (1 article)
This post focuses on topics like marketing and references to stuff.
Fire Emblem: Genealogy of the Holy War (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Fire Emblem: Thracia 776 (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Forgotten Worlds (1 article)
This post features a look at food, incorrect translations, pronunciation, and more.
Gargoyle's Quest (1 article)
This post features a look at food, incorrect translations, pronunciation, and more.
Ghostbusters (3 articles)
In these posts I look at bad English, bootlegs, grammar, and more.
Ghosts 'n Goblins (3 articles)
Includes a look at magazines, name changes, religious topics, and more.
Gitaroo Man (1 article)
I cover comedy, jokes, and wordplay in this post.
God of War 2018 (1 article)
In this post we'll examine bad English and fan translations.
Godzilla: Monsters Attack (1 article)
I mainly cover fan translations in this post.
Golvellius (1 article)
In this post I look at anime, consistency problems, gender, and more.
Gone Home (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Goonies (1 article)
This post covers bad English, comedy, historical stuff, and more.
Goonies II (2 articles)
In these posts we'll examine font-related stuff, Japanese writing systems, spelling Japanese words in English, and more.
Grand Theft Auto IV (1 article)
This post features a look at dialects and English-to-Japanese translation.
Grand Theft Auto V (2 articles)
In these posts we'll examine fan translations, translation wars, voice acting, and more.
Gunbarich (1 article)
In this post we'll examine bad English and non-native English speakers.
Hana no Star Kaido (2 articles)
In these posts I look at food, incorrect translations, pronunciation, and more.
Hard Drivin' (1 article)
I cover anime, English-to-Japanese translation, manga, and more in this post.
Harvest Moon (3 articles)
These posts focus on topics like bad English, bootlegs, typos, and more.
Harvest Moon 64 (2 articles)
These posts focus on topics like food, incorrect translations, pronunciation, and more.
Harvest Moon: Friends of Mineral Town (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Hearthstone (1 article)
I cover English-to-Japanese translation, gender, and speech styles in this post.
Heaven's Vault (1 article)
This post focuses on bad English.
Heroland (1 article)
This post features a look at comedy, jokes, manga, and more.
Horizon Zero Dawn (2 articles)
These posts focus on topics like fan translations, translation wars, voice acting, and more.
Hyrule Warriors (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Idol Hakkenden (1 article)
This post focuses on fan translations.
Illusion of Gaia (1 article)
In this post we'll examine incorrect translations, religious topics, and spelling Japanese words in English.
Iris School of Wizardry (1 article)
This post focuses on bad English.
Kabuki Rocks (1 article)
Includes a look at alcohol, anime, food, and more.
Kid Icarus: Uprising (3 articles)
These posts focus on topics like sports and name changes.
Kidō Senshi Gundam Part 1: Daichi ni Tatsu! (2 articles)
I cover font-related stuff, Japanese writing systems, spelling Japanese words in English, and more in these posts.
Kingdom Hearts (3 articles)
In these posts I look at bad English, grammar, the Japanese language, and more.
Kitty Love (1 article)
I mainly cover bad English in this post.
Klonoa: Empire of Dreams (1 article)
In this post I look at anime, pop-culture references, and references to stuff.
Knight Rider (1 article)
This post covers food, incorrect translations, pronunciation, and more.
Legend of Mana (1 article)
This post focuses on topics like sexual content and wordplay.
Let's Tap (1 article)
I cover anime, pop-culture references, and references to stuff in this post.
Life is Strange (1 article)
In this post we'll examine fan translations, translation wars, and voice acting.
Lifeline (1 article)
I cover fan translations, translation notes, typos, and more in this post.
Linkle Liver Story (1 article)
This post focuses on fan translations.
Live A Live (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Lufia II: Rise of the Sinistrals (3 articles)
In these posts we'll examine alcohol, censorship, death-related content, and more.
Lufia: Fortress of Doom (1 article)
This post features a look at font-related stuff, Japanese writing systems, and spelling Japanese words in English.
Lufia: The Legend Returns (1 article)
This post focuses on swearing.
Lunar (2 articles)
Includes a look at anime, consistency problems, name changes, and more.
Lunar 2: Eternal Blue (1 article)
This post covers anime, consistency problems, gender, and more.
Magami Tensei Gaiden: Last Bible (1 article)
I mainly cover fan translations in this post.
Magical Vacation (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Magician Lord (1 article)
Some of the topics I discuss here include bad English and bootlegs.
Majin Tensei II: Spiral Nemesis (1 article)
I mainly cover fan translations in this post.
Mario & Luigi: Bowser's Inside Story (2 articles)
I cover jokes, puns, and name changes in these posts.
Mario is Missing (1 article)
This post focuses on marketing.
Mario Party (1 article)
In this post I look at anime and sports.
Mario Party Advance (2 articles)
Topics include comedy, dialects, rhyming, and more.
Mega Man (2 articles)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Mega Man 8 (1 article)
Includes a look at bad English, fan translations, swearing, and more.
Mega Man II (1 article)
This post focuses on topics like name changes and typos.
Mega Man III (2 articles)
These posts focus on name changes.
Mega Man V (1 article)
I mainly cover name changes in this post.
Mega Man VII (1 article)
This post focuses on swearing.
Mega Man X4 (1 article)
I mainly cover swearing in this post.
Mega Man Zero (1 article)
In this post I look at alcohol, anime, food, and more.
Megami Tensei Gaiden: Last Bible III (1 article)
Includes a look at bad English, fan translations, swearing, and more.
Metal Gear (1 article)
This post focuses on topics like bad English and bootlegs.
Metal Gear Ghost Babel (1 article)
This post features a look at food, incorrect translations, pronunciation, and more.
Metal Gear Rising (3 articles)
Some of the topics I discuss here include comedy, jokes, wordplay, and more.
Metal Gear Solid (2 articles)
In these posts I look at fan translations and bad English.
Metal Gear Solid 2 (1 article)
I mainly cover wordplay in this post.
Metal Gear Solid 3 (1 article)
This post covers Japanese writing systems and wordplay.
Metal Gear Solid: Peace Walker (1 article)
I cover accents, Japanese game ratings, comedy, and more in this post.
Metal Gear Solid: The Twin Snakes (1 article)
I mainly cover bad English in this post.
Metal Max (1 article)
I mainly cover fan translations in this post.
Meteos (1 article)
I mainly cover sports in this post.
Metro Cross (1 article)
I mainly cover sports in this post.
Metroid (3 articles)
I cover gender and incorrect translations in these posts.
Metroid: Other M (1 article)
This post focuses on differences of opinion.
Midnight Wanderers (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Mighty No. 9 (1 article)
Topics include fan translations and untranslated text.
Mio's Mystery Adventure (1 article)
Includes a look at bad English and religious topics.
Miracle Girls (1 article)
I mainly cover fan translations in this post.
Moldorian: The Sisters of Light and Darkness (1 article)
This post focuses on fan translations.
Monopoly (1 article)
I cover alcohol, censorship, food, and more in this post.
Monster Hunter Generations (1 article)
Some of the topics I discuss here include alcohol, anime, food, and more.
Monster Hunter: World (1 article)
I mainly cover bad English in this post.
Monster Racers (1 article)
In this post I look at name changes and palindromes.
Moon: RPG Remix Adventure (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Mortal Kombat (2 articles)
These posts focus on topics like basketball, sports, alcohol, and more.
MOTHER 1+2 (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
MOTHER 2 (53 articles)
These posts feature a look at censorship, graphics/graphical changes, religious topics, and more.
MOTHER 3 (18 articles)
These posts focus on topics like comedy, jokes, manga, and more.
Myst (1 article)
This post features a look at food, incorrect translations, pronunciation, and more.
NCAA Basketball (1 article)
This post covers basketball, name changes, parodies, and more.
NeuroVoider (1 article)
This post focuses on topics like English-to-Japanese translation, gender, and speech styles.
Ni no Kuni: The Jet-Black Mage (1 article)
I mainly cover fan translations in this post.
Nier (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
NieR: Automata (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Ninja Gaiden (1 article)
I cover programming stuff and technical stuff in this post.
Ninja Gaiden II (1 article)
I cover fan translations, programming stuff, and technical stuff in this post.
Ninja Gaiden X (1 article)
This post focuses on ninjas.
Octopath Traveler (2 articles)
I cover anime, consistency problems, name changes, and more in these posts.
Ogre Battle 64 (1 article)
I mainly cover swearing in this post.
Okage: Shadow King (1 article)
In this post we'll examine anime, consistency problems, gender, and more.
Operation Wolf 3 (1 article)
This post features a look at food, incorrect translations, pronunciation, and more.
otome game (4 articles)
I cover bad English and machine translation in these posts.
Overwatch (1 article)
In this post I look at fan translations, translation wars, and voice acting.
Pac-Man World 2 (1 article)
Includes a look at anime, consistency problems, and name changes.
Panic Restaurant (1 article)
Topics include bad English and religious topics.
Paper Mario (2 articles)
I cover anime, consistency problems, name changes, and more in these posts.
Paper Mario Sticker Star (1 article)
Includes a look at cats and Japanese writing systems.
Paper Mario: The Thousand-Year Door (3 articles)
These posts cover music, name changes, sports, and more.
Perfect Dark (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Persona 3 (1 article)
In this post we'll examine fan translations and untranslated text.
Persona 4 Golden (1 article)
I cover comedy and jokes in this post.
Persona 5 (3 articles)
These posts cover incorrect translations and bad English.
Phantasy Star (2 articles)
I cover font-related stuff, Japanese writing systems, spelling Japanese words in English, and more in these posts.
Phantasy Star III (1 article)
This post features a look at font-related stuff, Japanese writing systems, and spelling Japanese words in English.
Phantasy Star IV: The End of the Millennium (1 article)
I mainly cover politeness levels in this post.
Phantasy Star Online 2 (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Phantasy Star Universe (1 article)
Includes a look at food, memes, movies, and more.
Phoenix Wright: Ace Attorney - Dual Destinies (1 article)
I cover Japanese writing systems and typos in this post.
Phoenix Wright: Ace Attorney - Trials and Tribulations (4 articles)
These posts feature a look at fan translations, food, memes, and more.
Pit Fighter (1 article)
I cover anime, English-to-Japanese translation, manga, and more in this post.
Pocky & Rocky (1 article)
This post covers dialects and literal translations.
Pokemon Black / White (1 article)
In this post we'll examine anime, consistency problems, and name changes.
Pokemon Black 2 / White 2 (1 article)
This post focuses on incorrect translations.
Pokemon Diamond / Pearl (1 article)
This post focuses on topics like rumors and sexual content.
Pokemon Gold / Silver (3 articles)
These posts cover alcohol, censorship, death-related content, and more.
Pokemon HeartGold / SoulSilver (1 article)
I mainly cover sexual content in this post.
Pokemon Omega Ruby / Alpha Sapphire (1 article)
This post focuses on topics like anime and references to stuff.
Pokemon Red / Blue (8 articles)
In these posts I look at font-related stuff, Japanese writing systems, spelling Japanese words in English, and more.
Pokemon X / Y (3 articles)
In these posts we'll examine censorship, gender, catchphrases, and more.
Pretty Soldier Sailor Moon S (1 article)
I mainly cover fan translations in this post.
Princess Maker 2 (1 article)
This post focuses on bad English.
Pro Wrestling (2 articles)
Some of the topics I discuss here include anime, English-to-Japanese translation, manga, and more.
Project JUDGE (2 articles)
In these posts we'll examine bad English and fan translations.
Project X Zone 2 (1 article)
This post features a look at puns and references to stuff.
PuLiRuLa (1 article)
This post focuses on swearing.
Refreshing Sideways Puzzle Ghost Hammer (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Resident Evil (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Resident Evil 2 (1 article)
Includes a look at food, incorrect translations, pronunciation, and more.
Resident Evil 5 (1 article)
This post features a look at comedy, jokes, and puns.
Rhapsody: A Musical Adventure (1 article)
I cover literal translations and speech styles in this post.
River City Ransom (1 article)
Some of the topics I discuss here include translations that surpass their source text and sound effect words.
Robotrek (1 article)
Topics include bad English and bootlegs.
Rock-On (1 article)
In this post we'll examine bad English and bootlegs.
Rogue Legacy (1 article)
In this post I look at fan translations, translation wars, and voice acting.
Romancing Saga 2 (2 articles)
Topics include the Korean language, manga, marketing, and more.
Rosenkreuzstilette (1 article)
This post focuses on topics like fan translations and parodies.
RPG Jinsei Game (1 article)
I mainly cover fan translations in this post.
Ryu ga Gotoku Ishin (2 articles)
Includes a look at anime, English-to-Japanese translation, ninjas, and more.
Ryu ga Gotoku Kenzan (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
S.T.U.N. Runner (1 article)
I cover anime, English-to-Japanese translation, manga, and more in this post.
Samurai Ghost (1 article)
In this post we'll examine bad English and bootlegs.
Samurai Shodown IV (1 article)
Includes a look at bad English and bootlegs.
Secret of Mana (8 articles)
These posts focus on topics like comedy, jokes, wordplay, and more.
Secret of the Stars (1 article)
Some of the topics I discuss here include alcohol, censorship, death-related content, and more.
Sega Ninja (1 article)
In this post I look at font-related stuff, Japanese writing systems, and spelling Japanese words in English.
Seiken Densetsu 3 (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Sekiro (2 articles)
These posts cover culture stuff, historical stuff, incorrect translations, and more.
Selfy Collection (1 article)
Includes a look at historical stuff, incorrect translations, typos, and more.
Shadowgate (3 articles)
In these posts I look at anime, consistency problems, gender, and more.
Shaq Fu (1 article)
I cover basketball and sports in this post.
Shenmue II (1 article)
I mainly cover insults in this post.
Shin Megami Tensei (1 article)
In this post we'll examine alcohol, anime, food, and more.
Shin Megami Tensei if (3 articles)
I mainly cover bad English in these posts.
Shin Megami Tensei IV (1 article)
Includes a look at alcohol, anime, food, and more.
Shin Megami Tensei IV: Apocalypse (2 articles)
Includes a look at gender, insults, fan translations, and more.
Shin Megami Tensei: Strange Journey (1 article)
This post covers alcohol, anime, food, and more.
Shining Force II (1 article)
This post features a look at new content that was added in and swearing.
Shovel Knight (1 article)
This post focuses on fan translations.
Silent Hill 2 (1 article)
I cover anime, pop-culture references, and references to stuff in this post.
Sky Skipper (1 article)
This post focuses on swearing.
Skyrim (2 articles)
Includes a look at anime, English-to-Japanese translation, ninjas, and more.
Slash Hero (1 article)
I cover bad English and machine translation in this post.
Sonic Adventure (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Sonic Battle (1 article)
I mainly cover sports in this post.
Sonic CD (1 article)
Includes a look at spelling Japanese words in English and secret content.
Sonic Generations (1 article)
I mainly cover name changes in this post.
Speed Power Gunbike (1 article)
I cover food, incorrect translations, pronunciation, and more in this post.
Splatoon (1 article)
Topics include catchphrases, jokes, and puns.
Star Ocean (1 article)
This post focuses on game programming.
Star Ocean: Blue Sphere (1 article)
I cover font-related stuff, Japanese writing systems, and spelling Japanese words in English in this post.
Star Ocean: The Second Story (3 articles)
I cover censorship, graphics/graphical changes, religious topics, and more in these posts.
Star Ocean: Till the End of Time (1 article)
This post focuses on bad English.
Stardew Valley (2 articles)
Topics include anime, English-to-Japanese translation, ninjas, and more.
StarTropics (1 article)
This post features a look at font-related stuff, Japanese writing systems, and spelling Japanese words in English.
Steins;Gate (1 article)
In this post I look at font-related stuff, Japanese writing systems, and spelling Japanese words in English.
Stop the Express (1 article)
This post focuses on topics like bad English and bootlegs.
Story of Seasons: Trio of Towns (1 article)
This post focuses on fan translations.
Street Fighter II (4 articles)
These posts feature a look at basketball, sports, Japanese writing systems, and more.
Street Fighter V (1 article)
In this post I look at alcohol, anime, food, and more.
Street Fighter x Tekken (1 article)
In this post I look at memes, pop-culture references, and references to stuff.
Suikoden (3 articles)
Topics include game programming, translation notes, unused content, and more.
Summer Sweetheart (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Super Castlevania IV (1 article)
Includes a look at censorship, graphics/graphical changes, and religious topics.
Super Dunk Shot (1 article)
In this post we'll examine basketball, name changes, parodies, and more.
Super Mario 3D World (1 article)
This post focuses on name changes.
Super Mario 64 (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Super Mario All-Stars (1 article)
Includes a look at fan translations, programming stuff, and technical stuff.
Super Mario Bros. (13 articles)
These posts feature a look at the Spanish language, mythology, name changes, and more.
Super Mario Bros. 2 (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Super Mario Kart (1 article)
This post features a look at alcohol, censorship, death-related content, and more.
Super Mario Land (2 articles)
I cover name changes and untranslated text in these posts.
Super Mario Odyssey (3 articles)
In these posts we'll examine font-related stuff, Japanese writing systems, spelling Japanese words in English, and more.
Super Mario RPG (10 articles)
Topics include anime, manga, music, and more.
Super Mario Sunshine (1 article)
I mainly cover sports in this post.
Super Mario USA (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Super Mario World (6 articles)
I cover anime, consistency problems, name changes, and more in these posts.
Super Metroid (2 articles)
These posts focus on incorrect translations.
Super Paper Mario (2 articles)
Topics include gender and pronouns.
Super Punch-Out (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Super Robot Wars EX (1 article)
I mainly cover fan translations in this post.
Super Smash Bros. (2 articles)
These posts feature a look at sports and anime.
Super Smash Bros. 3DS / Wii U (6 articles)
In these posts I look at sports, differences of opinion, name changes, and more.
Super Smash Bros. Brawl (3 articles)
Topics include incorrect translations and sports.
Super Smash Bros. Melee (3 articles)
These posts focus on topics like sports, English-to-Japanese translation, gender, and more.
Super Smash Bros. Ultimate (2 articles)
These posts focus on sports.
Sword Art Online: Hollow Fragment (2 articles)
These posts focus on topics like anime, consistency problems, name changes, and more.
Syd of Valis (1 article)
This post focuses on untranslated text.
Takeshi's Challenge (1 article)
In this post we'll examine fan translations, food, jokes, and more.
Tales of Berseria (1 article)
Topics include grammar and incorrect translations.
Tales of Destiny (1 article)
I cover anime and sports in this post.
Tales of Phantasia (3 articles)
These posts feature a look at alcohol, fan translations, sexual content, and more.
Tales of the Abyss (1 article)
I cover the Japanese language and incorrect translations in this post.
Tales of Vesperia (1 article)
This post covers accents and dialects.
Tamagotchi (1 article)
This post focuses on topics like food, incorrect translations, pronunciation, and more.
Tengai Makyo Zero (2 articles)
Some of the topics I discuss here include fan translations, how Japan views America, and incorrect translations.
Terranigma (2 articles)
Includes a look at alcohol, censorship, consistency problems, and more.
The Combatribes (1 article)
Some of the topics I discuss here include alcohol, censorship, death-related content, and more.
The Cursed Treasure of Cleopatra (1 article)
This post focuses on topics like bad English, fan translations, swearing, and more.
The Karate Kid (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
The Last Blade 2 (1 article)
This post focuses on speech styles.
The Last of Us (1 article)
This post features a look at fan translations, translation wars, and voice acting.
The Legend of Heroes: Trails in the Sky First Chapter (1 article)
I mainly cover gender in this post.
The Legend of Zelda (22 articles)
These posts cover anime, consistency problems, name changes, and more.
The Legend of Zelda: A Link Between Worlds (3 articles)
These posts focus on topics like censorship, fat-related topics, Japanese writing systems, and more.
The Legend of Zelda: A Link to the Past (14 articles)
I cover anime, consistency problems, name changes, and more in these posts.
The Legend of Zelda: Ancient Stone Tablets (0 articles)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
The Legend of Zelda: Breath of the Wild (3 articles)
I mainly cover swearing in these posts.
The Legend of Zelda: Link's Awakening (7 articles)
In these posts I look at historical stuff, magazines, new content that was added in, and more.
The Legend of Zelda: Majora's Mask (3 articles)
These posts focus on topics like historical stuff, magazines, anime, and more.
The Legend of Zelda: Ocarina of Time (7 articles)
These posts focus on topics like historical stuff, magazines, font-related stuff, and more.
The Legend of Zelda: Tri Force Heroes (3 articles)
In these posts I look at incorrect translations, food, memes, and more.
The Legend of Zelda: Twilight Princess (1 article)
This post focuses on sports.
The Longest Five Minutes (1 article)
In this post I look at anime, consistency problems, gender, and more.
The Ninja Kids (1 article)
This post focuses on topics like bad English and religious topics.
Time Zone (1 article)
I mainly cover untranslated text in this post.
Tiny Toon Adventures: Buster Busts Loose! (1 article)
I cover movies and pop-culture references in this post.
Tomato Adventure (1 article)
This post focuses on fan translations.
Tomodachi Life (1 article)
Includes a look at censorship and fat-related topics.
Transformers: Convoy no Nazo (3 articles)
Includes a look at font-related stuff, Japanese writing systems, spelling Japanese words in English, and more.
Trials of Mana (2 articles)
These posts focus on fan translations.
Trinity Universe (1 article)
This post focuses on fan translations.
Twinkle Star Sprites (3 articles)
I cover bad English, spelling Japanese words in English, typos, and more in these posts.
Um Jammer Lammy (1 article)
Some of the topics I discuss here include censorship, graphics/graphical changes, and religious topics.
Undercover Cops (1 article)
I mainly cover fan translations in this post.
Undertale (4 articles)
These posts focus on topics like anime, English-to-Japanese translation, ninjas, and more.
Unholy Heights (1 article)
Topics include anime, consistency problems, gender, and more.
Uninvited (2 articles)
Includes a look at font-related stuff, Japanese writing systems, spelling Japanese words in English, and more.
Virtual Hydlide (1 article)
This post covers secret content and voice acting.
Vroom in the night sky (1 article)
This post focuses on topics like bad English and non-native English speakers.
Waku Waku Sweets (1 article)
I cover comedy, jokes, and wordplay in this post.
Wario Ware: Smooth Moves (1 article)
Some of the topics I discuss here include culture stuff, historical stuff, and songs.
Who Framed Roger Rabbit (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Witcher 3: Wild Hunt (2 articles)
Includes a look at English-to-Japanese translation, wordplay, fan translations, and more.
Wonder Boy in Monster Land (1 article)
I cover font-related stuff, Japanese writing systems, and spelling Japanese words in English in this post.
Wonderful 101 (1 article)
This post focuses on folklore.
World Heroes 2 (1 article)
This post covers fan translations, the German language, politics, and more.
World of Final Fantasy (1 article)
I cover censorship, consistency problems, death-related content, and more in this post.
WorldNeverland (1 article)
I cover bad English, fan translations, swearing, and more in this post.
Wrath of the Black Manta (1 article)
This post focuses on topics like drug-related content, graphics/graphical changes, and ninjas.
Wurm: Journey to the Center of the Earth (1 article)
Topics include historical stuff, pop-culture references, and references to stuff.
Xenoblade Chronicles (4 articles)
These posts feature a look at anime, sports, and Japanese writing systems.
Xenoblade Chronicles X (1 article)
This post focuses on Japanese writing systems.
Xenogears (3 articles)
In these posts we'll examine bad English, fan translations, references to stuff, and more.
Yakuza (1 article)
Topics include comedy, jokes, and wordplay.
Yakuza 0 (4 articles)
Includes a look at food, memes, movies, and more.
Yakuza 2 (1 article)
Some of the topics I discuss here include gender and insults.
Yakuza 3 (1 article)
I cover gender and insults in this post.
Yakuza 4 (1 article)
Includes a look at gender and insults.
Yakuza 6 (3 articles)
These posts cover bad English, culture stuff, fan translations, and more.
Yakuza Kiwami (1 article)
This post features a look at dialects, fan translations, food, and more.
Yakuza Kiwami 2 (1 article)
I cover gender and insults in this post.
Yokai Watch (1 article)
Some of the topics I discuss here include fan translations, the German language, politics, and more.
Yoshi's Island (2 articles)
I cover anime, English-to-Japanese translation, ninjas, and more in these posts.
Ys III (1 article)
This post focuses on typos.
Ys VIII: Lacrimosa of DANA (3 articles)
In these posts we'll examine incorrect translations and bad English.
Zanac (1 article)
Some of the topics I discuss here include bad English and religious topics.
Zelda II: The Adventure of Link (6 articles)
Includes a look at incorrect translations, font-related stuff, Japanese writing systems, and more.
Zero Wing (6 articles)
Some of the topics I discuss here include font-related stuff, Japanese writing systems, spelling Japanese words in English, and more.