Legends of Localization
  • About
    • About Legends of Localization
    • Site FAQ
    • Contact
  • Books
    • All Legends of Localization Books
    • Book 1: The Legend of Zelda
    • Book 2: EarthBound
    • Book 3: Undertale
    • This be book bad translation, video games!
    • Press start to translate!
  • Articles
    • 15 Most Popular Articles
    • Informative / Educational Articles
    • Funny / Entertaining Articles
    • All 227 Articles (newest to oldest)
    • All Articles (by game series)
    • All Articles (by category)
  • Comparisons
    • All 11 Game Translation Comparisons
    • All 2 Movie Translation Comparisons
    • All 17 Translation Live Streams
    • All 11 Translation Image Galleries
  • Bad Translations
    • All 19 Bad Translation Pages
    • Zero Wing / “All Your Base”
    • Alice in the Heart / “My Upset is So Hard”
    • Selfy Collection / “Douche Meteor”
    • SAO: Hollow Fragment / “Orange Orange Orange Orange”
    • Classic Bad Translations into English
    • Classic Bad Translations into Japanese
  • Tools & Research
    • Tools & Research Home
    • Google-Translated Final Fantasy IV
    • Wanderbar Emulator-Browser Hybrid
    • Game Translation Screenshot & Data Archives
  • Game Series
    • All 130 Game Series
    • All 390 Games
    • EarthBound / MOTHER series
    • Legend of Zelda series
    • Final Fantasy series
    • Pokémon series
Movie Translation Comparisons

Let’s look at some fun, popular movies and see how they changed during the translation process. The movie selection will naturally lean toward movies I enjoyed growing up in the 80s and 90s.

  • Movies in Japanese #01: The Wizard

    Movies in Japanese #01: The Wizard

    How did this classic video game movie change when it was translated into Japanese? Let's find out!

  • Movies in Japanese #02: Ghostbusters

    Movies in Japanese #02: Ghostbusters

    Ghostbusters is full of American cultural references, New York references, and more. How were these translated into Japanese?

Page Index
  1. Movies in Japanese #01: The Wizard
  2. Movies in Japanese #02: Ghostbusters
  3. Movie Translation Comparisons
Update Status

I'm taking a relaxed break from Legends of Localization at the moment, but I still plan to add more articles and comparisons from time to time.

I'll also slowly be improving and updating various sections of the site. During these times, pages, links, and images will surely break somewhere - I apologize in advance. I've also turned off comments for now until I can reasonably keep up with them again.

In the meantime, check out some of these other articles:

  • What is localization? (PDF)
  • Funny articles
  • Informative articles
  • Detailed translation comparisons
Support the Site!
This be book bad translation, video games!
This be book bad translation, video games!

Don't be a blitzball! Learn about the history of bad game translations from the past 40 years!

Legends of Localization

Compared to things like literature and film, video games are an incredibly new form of expression, and the concepts behind game translation are even newer. So let's explore how translators have coped with new challenges while blazing a new linguistic frontier!

- Clyde Mandelin

Navigation
Back To Top
  • About
  • FAQ
  • Articles
  • Comparisons
  • Movies
  • Books
Social Media
Contact
  • Privacy Policy
  • Support the Site
  • Learning Japanese
    & Becoming a Translator