Bad Game Translation Hall of Fame
Let's take a look at the best of the worst English game translations of all time!
Games with Famous Bad Translations INTO Japanese
English-speaking gamers have "All Your Base", but what do Japanese gamers have?
How the Ending to Midnight Wanderers Lost a Cultural Reference
The English and Japanese endings are different in this Capcom game. What changed?
Surprising Swear Words in Game Translations
Profanity in video games is nothing new, but it unexpectedly pops up in game translations like these.
The Problem with L, R, and Other Letters in Japanese Translation
There's actual logic behind all those Japanese game typos, and it goes beyond L and R.
The Secret Japan-Only Developer Messages in Cadash & Their Pop Culture References
Secret content was removed from this classic game before being released outside of Japan. Here's what Japanese fans got that we didn't.
This Be Bad Translation #05, Gunbarich!
This popular Japanese arcade game finally hit the Nintendo Switch, along with an awkward English translation.
This Be Bad Translation #07, Battle Rangers!
This arcade classic features amazing examples of bad 1980s video game translation.
Unusual English in Japanese Video Game Credits
Japanese game credits often use English in interesting ways. Let's examine some common patterns and why they happen.
What Were These “Sweet Tacos” Originally in Japanese?
This classic SNK game features an unusual food combination. What was it originally in Japanese?