Super Mario World’s “Special” Course Names in Japanese
The secret courses were given all-new names in the English release.
Super Paper Mario’s “Complaining on Message Boards” Scene in Japanese
We can see Nintendo's localization practices evolving in this 2007 game.
Tales of Vesperia’s Japanese Speech Styles & English Typos
Let's look at some tidbits of trivia regarding this game's translation.
Thanatos’ New Name in Kid Icarus: Uprising’s Translation
Tanatos gets a newly localized name in the middle of the English script.
The “Over 9000” Line in Street Fighter X Tekken’s Translation
The famous "Over 9000" meme was inserted into this English scene.
The Censored Egg Tart of Ar Nosurge
In the right hands, mosaic censoring is just a modern way of saying "ewww".
The Dr. Robotnik & Eggman Names in Japanese Sonic Generations
A reverted name change can cause "alignment" problems with the source material.
The Famous Stand By Me Reference in Pokémon
This classic American movie is widely celebrated in Japan.
The Infamous “Retard” Line in Japanese Final Fantasy VII
The Japanese line simply says "Whoa! Don’t say that, you’ll jinx us!".
The Many Japanese Pop-Culture References in Super Mario RPG
The Japanese script is filled with references that were lost in translation.