![Examples of Untranslated Text in Video Game Localizations Examples of Untranslated Text in Video Game Localizations]()  - Examples of Untranslated Text in Video Game Localizations- Failing to translate EVERYTHING is a common pitfall in game localization. 
![Fan Translation Additions & Player Confusion Fan Translation Additions & Player Confusion]()  - Fan Translation Additions & Player Confusion- Inside jokes in a translation can pull the player out of the intended experience. 
![Filler English Text in Japanese Entertainment Filler English Text in Japanese Entertainment]()  - Filler English Text in Japanese Entertainment- Need a block of English text no one will read? Just copy it from something crazy. 
![Final Fantasy IX’s Famous “No Cloud nor Squall” Line in Japanese Final Fantasy IX’s Famous “No Cloud nor Squall” Line in Japanese]()  - Final Fantasy IX’s Famous “No Cloud nor Squall” Line in Japanese- The Japanese line doesn't actually include any Final Fantasy references. 
![Final Fantasy VI Translation Comparison (Part 6) Final Fantasy VI Translation Comparison (Part 6)]()  - Final Fantasy VI Translation Comparison (Part 6)- Topics include: Locke's missing motivation; swearing; Internet references; lying. 
![Games with Famous Bad Translations into English Games with Famous Bad Translations into English]()  - Games with Famous Bad Translations into English- Let's take a look at the best of the worst English game translations of all time! 
![Localized Names in Video Games that Changed Later On Localized Names in Video Games that Changed Later On]()  - Localized Names in Video Games that Changed Later On- A side-effect of localization is that established names can change at any time. 
![The Infamous “Retard” Line in Japanese Final Fantasy VII The Infamous “Retard” Line in Japanese Final Fantasy VII]()  - The Infamous “Retard” Line in Japanese Final Fantasy VII- The Japanese line simply says "Whoa! Don’t say that, you’ll jinx us!". 
![The Letter “W” Means “Double” in Japanese The Letter “W” Means “Double” in Japanese]()  - The Letter “W” Means “Double” in Japanese- The letter W appears all the time in Japanese - think of it as "double"! 
![The Problem with L, R, and Other Letters in Japanese Translation The Problem with L, R, and Other Letters in Japanese Translation]()  - The Problem with L, R, and Other Letters in Japanese Translation- There's logic behind all those funny Japanese typos, and it goes beyond L and R. 
 
           
		 
		 
		 
		 
		 
		 
		 
		 
		 
		