Did Natsume Misspell Its Own Name in Harvest Moon 64?
Technically, it's not a misspelling at all, just a different transcription method.
Examples of Untranslated Text in Video Game Localizations
Failing to translate EVERYTHING is a common pitfall in game localization.
Games with Famous Bad Translations into English
Let's take a look at the best of the worst English game translations of all time!
Harvest Moon’s Infamous “Confirm the Origin of Fire” Line in Japanese
Harvest Moon is synonymous with weird English translations like this.
Localization Roundup #1
Includes: translating NES games back into Japanese, Undertale, Harvest Moon, Banshee's Last Cry, and Super Mario Land.
The Problem with L, R, and Other Letters in Japanese Translation
There's logic behind all those funny Japanese typos, and it goes beyond L and R.