Is Lance from Pokémon Supposed to Be This Sadistic?
Does this enemy leader really threaten to strangle you with dragons' tails?
Is This Character in Pokémon X/Y Transgender?
Pokémon localizations are filled with interesting changes concerning gender roles and cultural values.
Is This Pokémon Couple as Suggestive in Japanese?
This lovey-dovey couple has an "interesting" Pokémon combination. Was it the same way in Japanese?
Localization Roundup #9
Includes: 13 new fan translations, pineapples as vegetables, weird Pokemon names, and funny English.
Localized Names in Video Games that Changed Later On
One side-effect of translation and localization is that established names can change at any time. Here are some examples from games.
People Used to Marry Pokémon All the Time
Get that honeymoon trip booked - it's time to get hitched to some Japanese critters!
Pokemon Vietnamese Crystal (Bootleg Translation) [GBC]
Over 500 screenshots and several save files from the early part of this bootleg English translation.
The Many Translations of the “Lost Woods”
Zelda, Mario, Pokémon, and many other games have the same forest name in Japanese, but not in English. Here's why.
The Problem with L, R, and Other Letters in Japanese Translation
There's actual logic behind all those Japanese game typos, and it goes beyond L and R.
Tricky Translations #2: The Four Heavenly Kings
Here's why the phrase "Four Heavenly Kings" appears in so many translations and why it's surprisingly tough to translate.