Sabin’s Strange Narshe Line in Japanese Final Fantasy VI
This strange line in the English translation always felt off somehow.
Secret of Mana’s “Abe Lincoln” Reference in Japanese
The original Japanese line references a classic Japanese game show.
Squall’s “Whatever” Line in Japanese Final Fantasy VIII
Squall's catchphrase appears much more often in English than in Japanese.
Suikoden’s Bizarre “Googly-Goo Zombie” Line in Japanese
Insults don't always translate well, especially when context is lacking.
Sword Art Online: Hollow Fragment Translation Analysis
Let's explore this infamous translation disaster from 2014.
Sword Art Online: Hollow Fragment Translation Analysis (Part 10)
"What are you doinging!"
Sword Art Online: Hollow Fragment Translation Analysis (Part 11)
"...Do we chat overtime?"
Sword Art Online: Hollow Fragment Translation Analysis (Part 12)
"I want to put my clothe on fast to look the other way!"
Sword Art Online: Hollow Fragment Translation Analysis (Part 13)
"If you find in the area you go the same object, unlock it."
Sword Art Online: Hollow Fragment Translation Analysis (Part 14)
"The lead group is demending higher level equipments, so it's hard for the stockings."