Highlighting “Deeper” Mistranslations in Tales of the Abyss’ Translation
Even a basic word like "new" can dramatically transform a translation.
How Tales of Phantasia’s “Ragnarok” Became “Kangaroo” in Translation
Rumor has it Microsoft Word's spell-check was the cause.
Tales of Berseria’s Post-Game Text Transcription
A peculiar problem plagues this game's post-end-game text.
Tales of Vesperia’s Japanese Speech Styles & English Typos
Let's look at some tidbits of trivia regarding this game's translation.
The Infamous “Arche F***s Like a Tiger” Scene in Tales of Phantasia
Let's examine one of THE most infamous scenes in video game fan translation.
Tricky Translations #3: False Friends & Japanese Hips
If words have nuances, then imported "loanwords" carry local nuances as well.
Tricky Translations #4: “I” & “Me” in Japanese
With dozens of ways to say "I" and "me" in Japanese, a lot can get lost in translation.