The translation world has legends of its own, but not all legends involve greatness. Legends can also deliver pain, confusion, and laughter, as bad video game translations often demonstrate.

In this section of Legends of Localization, we’ll look at some of the funniest and most famous bad video game translations into English. Some will involve genuine English mistakes, some are often-quoted typos, some are famous for sounding silly, and others are notorious for their unfortunate wording.

Basically, if we’re able to learn and grow from our own mistakes, then we can learn and grow even more from others’ mistakes. So let’s learn!