10 Examples of Untranslated Text in Video Game Localizations
Failing to translate everything is a common pitfall in game localization. These examples help explain why.
How Persona 4 Golden’s “Sub-Buttle” Joke Works in Japanese
This joke about butts had to get reworked a bit in translation. Here's how it was changed and why.
Localization Roundup #5
Includes: how big game scripts really are, industry insider info, funny translations, latest fan translations, bad voice acting.
Localization Roundup #8
Includes: New fan translation, funny English on signs, interview with a translator, Sega's recent localization success.
Persona 5 (English) [PS4]
Approximately 200 strange, funny, or interesting screenshots from portions of the English PS4 game.
Tricky Translations #1: Maou & Daimaou
These two simple words are tricky to translate. Here's why, and how they've been translated since the 1980s!
Why Some Japanese Game Titles End with “if”
Japanese entertainment titles sometimes end with "if" - here's what it means.