Classic Game Translations Keep Changing Quietly Over Time
Classic games mutate slightly with each new port, remake, or update patch.
New Book: Legends of Localization, Book 1 – The Legend of Zelda
Now you can cite Legends of Localization in essays and last-minute assignments!
Nintendo Slightly Revised Zelda 1’s English Text in 2017
Nintendo has been quietly altering Zelda 1's translation for 30 years.
Religious Content Changes in Game Localizations
Game publishers have been changing religion-related content for decades.
The Japanese Proverb Behind Zelda’s “Like Likes”
These foes have a strange name with a strange, sometimes inconsistent origin.
The Legend of Zelda Translation Comparison
Let's explore this 1987 milestone in Nintendo game localization.
The Legend of Zelda Translation Comparison: Audio
Hardware differences meant Zelda music and sound effects had to be slightly changed. Hear them here!
The Legend of Zelda Translation Comparison: Enemies
A couple enemies in Zelda 1 had drastic name changes. Some even had surprising connections to other Nintendo games!
The Legend of Zelda Translation Comparison: Final Thoughts
How did The Legend of Zelda's localization fare? How did it succeed and where could it have been improved?
The Legend of Zelda Translation Comparison: First Quest
It's time to look at all the dialogue and text differences found in The Legend of Zelda's first quest!