Common Problems When Translating Games Into Japanese
Translating your game into Japanese can be disastrous if it's only an afterthought.
Development Connections Between Final Fantasy IV, Secret of Mana, & Chrono Trigger
They were all sort of the same game at different points in development.
Encountering Japanese Ellipses in English Translations
Play any Japanese game and you'll likely encounter an avalanche of ellipses.
Examples of Untranslated Text in Video Game Localizations
Failing to translate EVERYTHING is a common pitfall in game localization.
Filler English Text in Japanese Entertainment
Need a block of English text no one will read? Just copy it from something crazy.
Final Fantasy 1 Official Browser Game with Auto-Translation
This official browser game is Japanese-only, but technology doesn't care.
Final Fantasy Adventure Translation Comparison (Part 2)
Moogles, alcohol, Final Fantasy series history, H.P. Lovecraft, the notorious palm tree puzzle, and more!
Final Fantasy Adventure Translation Comparison (Part 3)
This section of the game features common translation mistakes, name changes, ties to other 1990s Final Fantasy translations, and robot legs.
Final Fantasy Adventure Translation Comparison (Part 4)
Birds with kimonos, Christianity in 1500s Japan, Genji equipment, Japanese history, and more.
Final Fantasy IV Translation Comparison
This famous game from 1991 still gets re-translated every few years.