EarthBound / MOTHER 2 Translation Comparison: Winters 3
Winters has been invaded by aliens! Let's localize 'em a thing or two!
Examining Rhapsody’s Famous Line About “Direct Translations”
The translator breaks etiquette to try to make a point for non-translators.
Examining the Heavy English Accents in Dragon Quest IV
This localization's heavy English accents have been polarizing for years.
Fan Translation Additions & Player Confusion
Inside jokes in a translation can pull the player out of the intended experience.
Final Fantasy 1 Official Browser Game with Auto-Translation
This official browser game is Japanese-only, but technology doesn't care.
Final Fantasy Adventure Translation Comparison (Part 3)
This section of the game features common translation mistakes, name changes, ties to other 1990s Final Fantasy translations, and robot legs.
Final Fantasy Adventure Translation Comparison (Part 4)
Birds with kimonos, Christianity in 1500s Japan, Genji equipment, Japanese history, and more.
Final Fantasy IV Translation Comparison: Dwarf Castle 2
Let's see how this section of the Super NES translation adds a gameplay hint, and changes a few minor details.
Final Fantasy IV Translation Comparison: Tower of Bab-il
This small part of Final Fantasy IV features classic Nintendo content changes, technical goofs, name evolutions, and more.
Final Fantasy IV Translation Comparison: Tower of Bab-il 2
As Edge is reunited with his monstrous parents, we encounter some small localization changes.









