Final Fantasy VII is known for having lots of translation problems, and fans sometimes ask me about one line in particular that involves the word “retard”:
The context of this line is this: the heroes have been running up countless stairs, Barret jokingly acts like he’s about to die, and Tifa gets angry at his joke.
|Japanese Version (basic translation)||English Translation|
|Barret: Marlene, Daddy wishes he could’ve seen you one last time…||Barret: Marlene, daddy wanted to see your face one more time…|
|Tifa: Whoa! Don’t say that, you’ll jinx us!||Tifa: Would you stop acting like a retard and climb!?|
As we can see, Tifa’s original line is about how Barret’s joke is bad luck. In the translation, her line was replaced with a sharp insult instead.
I’m fairly certain some of the re-released and ports have altered pieces of text here and there, but I’m not sure if this line was ever changed or not. If anyone knows, let me know!