Final Fantasy VI Translation Comparison (Part 8)
How Celes changes her speech style, how the Super NES translation falls apart, and how drunk people talk in Japanese.
Chrono Trigger’s Gato in Japanese
Gato's name and song were changed in translation, but how and why? Let's find out!
How Banjo-Kazooie’s Rhyming Text Was Handled in Japanese
Localizing this English game into Japanese couldn't have been easy, as we see in this intro scene.
What’s the Difference Between Seppuku and Harakiri?
There's a lot of confusion surrounding these Japanese loanwords. How do they differ, at all?
People Used to Marry Pokémon All the Time
Get that honeymoon trip booked - it's time to get hitched to some Japanese critters!
The Infamous “Arche F***s Like a Tiger” Scene in Tales of Phantasia
This is one of THE most infamous scenes in video game fan translation. What was it originally like in Japanese?
The Final Fantasy VII “Retard” Line in Japanese
This is an infamous line in the English translation, but what did it say in the Japanese version?
Literary Translators Comment on Localization & Re-Translation
The word "localization" is relatively new in the translation industry, but the idea has been around for a very long time.
How They Translated Bubsy into Japanese
How were all those English cat puns, jokes, and movie references handled in the Japanese translation?
Is the Blitzball Kid in Final Fantasy X Really This Dumb?
This little kid doesn't seem very bright in English. But what about in Japanese?