3D Dot Game Heroes (1 article)
Includes a look at anime, consistency problems, and name changes.
428: Shibuya Scramble (2 articles)
In these posts I look at bad English and fan translations.
999 (1 article)
In this post we'll examine comedy, jokes, and wordplay.
Ace Attorney Investigations 2 (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Actraiser (2 articles)
These posts focus on topics like alcohol, censorship, death-related content, and more.
Aero Fighters (1 article)
This post features a look at bad English and bootlegs.
AI: The Somnium Files (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Akumajo Dracula: The Arcade (1 article)
Topics include incorrect translations, references to stuff, and translation notes.
Alan Wake (1 article)
Includes a look at fan translations, translation wars, and voice acting.
Alex Kidd in Miracle World (1 article)
I mainly cover fan translations in this post.
Alice in the Heart ~Wonderful Wonder World~ (1 article)
In this post we'll examine bad English and machine translation.
Animal Crossing New Leaf (1 article)
Includes a look at Japanese writing systems and the Japanese language.
Ar Nosurge (1 article)
This post focuses on topics like censorship, food, and puns.
Art of Fighting (1 article)
Topics include bad English and bootlegs.
Astral Chain (1 article)
I mainly cover incorrect translations in this post.
Atelier Marie + Elie (1 article)
Some of the topics I discuss here include fan translations, translation notes, typos, and more.
Athena (1 article)
In this post we'll examine food, incorrect translations, pronunciation, and more.
Ayakashi Koi Gikyoku (2 articles)
I mainly cover bad English in these posts.
B.C. Story (1 article)
This post features a look at bad English and bootlegs.
Bad Dudes (2 articles)
I cover bad English and untranslated text in these posts.
Bahamut Lagoon (1 article)
This post focuses on game programming.
Bakutoshi Patton-kun (1 article)
I mainly cover swearing in this post.
Banjo-Kazooie (2 articles)
I cover the Japanese language, rhyming, and songs in these posts.
Banshee's Last Cry (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Battle Rangers (1 article)
Some of the topics I discuss here include bad English, grammar, and typos.
Beast Wrestler (1 article)
Includes a look at bad English and bootlegs.
Bionic Commando (1 article)
This post features a look at censorship and insults.
Blazing Star (1 article)
This post focuses on topics like bad English and bootlegs.
Bloody Wolf (2 articles)
These posts focus on topics like fan translations, the German language, politics, and more.
Bomberman II (1 article)
This post focuses on topics like censorship, graphics/graphical changes, and religious topics.
Borderlands 2 (1 article)
In this post we'll examine fan translations, translation wars, and voice acting.
Breath of Fire (1 article)
I cover censorship and sexual content in this post.
Breath of Fire II (11 articles)
I cover fan translations, programming stuff, technical stuff, and more in these posts.
Bubble Bobble (1 article)
This post focuses on topics like bad English and bootlegs.
Bubsy (1 article)
Topics include catchphrases, English-to-Japanese translation, idioms, and more.
Cadash (1 article)
Topics include pop-culture references, references to stuff, and secret content.
Call of Duty: Modern Warfare 2 (2 articles)
Some of the topics I discuss here include anime, English-to-Japanese translation, manga, and more.
Captain Rainbow (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Castlevania (1 article)
I cover incorrect translations, references to stuff, and translation notes in this post.
Castlevania II: Simon's Quest (4 articles)
Topics include censorship, consistency problems, death-related content, and more.
Castlevania III (1 article)
This post focuses on gender.
Castlevania: Aria of Sorrow (1 article)
Includes a look at incorrect translations, references to stuff, and translation notes.
Castlevania: Harmony of Despair (1 article)
This post covers incorrect translations, references to stuff, and translation notes.
Castlevania: Order of Ecclesia (1 article)
In this post I look at incorrect translations, references to stuff, and translation notes.
Castlevania: Symphony of the Night (1 article)
I mainly cover punched-up text in this post.
Cave Story (1 article)
This post covers fan translations and incorrect translations.
Celeste (1 article)
I cover English-to-Japanese translation, gender, and speech styles in this post.
Chain Chronicle (1 article)
Topics include anime, consistency problems, gender, and more.
Chaos Wars (1 article)
This post features a look at bad English, fan translations, swearing, and more.
Chrono Trigger (9 articles)
Includes a look at gender, sexual content, font-related stuff, and more.
Clash at Demonhead (1 article)
This post focuses on topics like idioms, jokes, and puns.
Collection of Mana (1 article)
I mainly cover fan translations in this post.
Corpse Party (1 article)
I cover politeness levels, punched-up text, sexual content, and more in this post.
Crisis Core: Final Fantasy VII (2 articles)
Some of the topics I discuss here include mythology, name changes, food, and more.
Dai Gyakuten Saiban (2 articles)
These posts focus on fan translations.
Daikaiju Monogatari (1 article)
This post focuses on topics like fan translations, the German language, politics, and more.
Dandy Dungeon (1 article)
This post focuses on fan translations.
Danganronpa V3: Killing Harmony (1 article)
I cover bad English, fan translations, swearing, and more in this post.
Dark Souls (2 articles)
Some of the topics I discuss here include anime, subtitles, alcohol, and more.
Dead Rising 3 (1 article)
This post focuses on topics like fan translations, how Japan views America, and incorrect translations.
Deja Vu (1 article)
In this post I look at puns and references to stuff.
Destroy All Humans (1 article)
In this post we'll examine fan translations, translation wars, and voice acting.
Disgaea 5 (1 article)
In this post we'll examine the Korean language, manga, marketing, and more.
Disgaea: Hour of Darkness (3 articles)
I cover anime, sports, consistency problems, and more in these posts.
Doki Doki Panic (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Donkey Kong (1 article)
This post focuses on topics like font-related stuff, Japanese writing systems, and spelling Japanese words in English.
Download (3 articles)
I cover bad English, bootlegs, and swearing in these posts.
Dr. Jekyll and Mr. Hyde (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Dragon Ball Fusions (1 article)
I cover fan translations, translation notes, typos, and more in this post.
Dragon Ball Xenoverse (1 article)
Topics include fan translations, translation notes, typos, and more.
Dragon Ball Xenoverse 2 (1 article)
This post focuses on topics like fan translations, translation notes, typos, and more.
Dragon Master (1 article)
In this post I look at bad English and bootlegs.
Dragon Quest Builders 2 (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Dragon Quest II (1 article)
This post covers gender and insults.
Dragon Quest III (2 articles)
Includes a look at food, memes, movies, and more.
Dragon Quest IV (3 articles)
Topics include censorship, graphics/graphical changes, religious topics, and more.
Dragon Quest V (1 article)
This post covers anime, consistency problems, and name changes.
Dragon Quest X (2 articles)
In these posts I look at font-related stuff, Japanese writing systems, and spelling Japanese words in English.
Dragon Quest XI (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Dragon Warrior III (1 article)
I cover food, memes, movies, and more in this post.
Dragon Warrior VII (2 articles)
In these posts I look at bad English, religious topics, and swearing.
Earnest Evans (1 article)
This post focuses on topics like anime, pop-culture references, and references to stuff.
EarthBound (64 articles)
These posts cover beta content, name changes, unused content, and more.
EarthBound 64 (2 articles)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
EarthBound Beginnings (6 articles)
In these posts we'll examine censorship, graphics/graphical changes, religious topics, and more.
Earthlock (1 article)
This post focuses on topics like English-to-Japanese translation, gender, and speech styles.
Enter the Gungeon (1 article)
In this post I look at fan translations, translation wars, and voice acting.
Etrian Odyssey Untold: The Millennium Girl (1 article)
In this post I look at food, memes, movies, and more.
Fallout 4 (2 articles)
Includes a look at anime, English-to-Japanese translation, manga, and more.
Fat Princess (1 article)
In this post we'll examine censorship and fat-related topics.
Final Fantasy (10 articles)
Includes a look at fan translations, programming stuff, technical stuff, and more.
Final Fantasy Adventure (5 articles)
These posts cover historical stuff, unused content, culture stuff, and more.
Final Fantasy II (3 articles)
These posts feature a look at alcohol, censorship, death-related content, and more.
Final Fantasy III (2 articles)
These posts focus on topics like alcohol, censorship, death-related content, and more.
Final Fantasy IV (61 articles)
In these posts I look at fan translations, programming stuff, technical stuff, and more.
Final Fantasy IV The After Years (4 articles)
Includes a look at comedy, jokes, wordplay, and more.
Final Fantasy IX (3 articles)
Includes a look at English-to-Japanese translation, gender, speech styles, and more.
Final Fantasy Legend II (2 articles)
Topics include alcohol, censorship, death-related content, and more.
Final Fantasy Mystic Quest (2 articles)
In these posts we'll examine name changes, alcohol, anime, and more.
Final Fantasy Record Keeper (1 article)
I cover alcohol, anime, food, and more in this post.
Final Fantasy Tactics (3 articles)
Includes a look at fan translations, bad English, religious topics, and more.
Final Fantasy V (6 articles)
Includes a look at alcohol, censorship, death-related content, and more.
Final Fantasy VI (33 articles)
Includes a look at anime, consistency problems, name changes, and more.
Final Fantasy VII (12 articles)
Topics include insults, incorrect translations, mythology, and more.
Final Fantasy VIII (3 articles)
These posts focus on topics like bad English and references to stuff.
Final Fantasy X (3 articles)
In these posts I look at fan translations, music, pop-culture references, and more.
Final Fantasy XIII-2 (1 article)
Some of the topics I discuss here include censorship, consistency problems, death-related content, and more.
Final Fantasy XIV (3 articles)
Some of the topics I discuss here include fan translations, bad English, swearing, and more.
Final Fantasy XV (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Final Fight (1 article)
I cover alcohol, censorship, death-related content, and more in this post.
Fire Emblem Awakening (1 article)
In this post we'll examine food, incorrect translations, pronunciation, and more.
Fire Emblem Echoes: Shadows of Valentia (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Fire Emblem Fates (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Fire Emblem GBA (1 article)
Topics include marketing and references to stuff.
Fire Emblem: Genealogy of the Holy War (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Fire Emblem: Thracia 776 (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Forgotten Worlds (1 article)
Includes a look at food, incorrect translations, pronunciation, and more.
Gargoyle's Quest (1 article)
Some of the topics I discuss here include food, incorrect translations, pronunciation, and more.
Ghostbusters (3 articles)
Includes a look at bad English, bootlegs, grammar, and more.
Ghosts 'n Goblins (3 articles)
In these posts I look at magazines, name changes, religious topics, and more.
Gitaroo Man (1 article)
I cover comedy, jokes, and wordplay in this post.
God of War 2018 (1 article)
This post covers bad English and fan translations.
Godzilla: Monsters Attack (1 article)
This post focuses on fan translations.
Golvellius (1 article)
In this post we'll examine anime, consistency problems, gender, and more.
Gone Home (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Goonies (1 article)
I cover bad English, comedy, historical stuff, and more in this post.
Goonies II (2 articles)
These posts cover font-related stuff, Japanese writing systems, spelling Japanese words in English, and more.
Grand Theft Auto IV (1 article)
This post features a look at dialects and English-to-Japanese translation.
Grand Theft Auto V (2 articles)
I cover fan translations, translation wars, voice acting, and more in these posts.
Gunbarich (1 article)
In this post I look at bad English and non-native English speakers.
Hana no Star Kaido (2 articles)
These posts feature a look at food, incorrect translations, pronunciation, and more.
Hard Drivin' (1 article)
Topics include anime, English-to-Japanese translation, manga, and more.
Harvest Moon (2 articles)
Some of the topics I discuss here include bad English, bootlegs, and literal translations.
Harvest Moon 64 (2 articles)
These posts cover food, incorrect translations, pronunciation, and more.
Harvest Moon: Friends of Mineral Town (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Hearthstone (1 article)
This post features a look at English-to-Japanese translation, gender, and speech styles.
Heaven's Vault (1 article)
I mainly cover bad English in this post.
Heroland (1 article)
In this post we'll examine comedy, jokes, manga, and more.
Horizon Zero Dawn (2 articles)
I cover fan translations, translation wars, voice acting, and more in these posts.
Hyrule Warriors (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Idol Hakkenden (1 article)
This post focuses on fan translations.
Iris School of Wizardry (1 article)
I mainly cover bad English in this post.
Kabuki Rocks (1 article)
In this post we'll examine alcohol, anime, food, and more.
Kid Icarus: Uprising (3 articles)
Topics include sports and name changes.
Kidō Senshi Gundam Part 1: Daichi ni Tatsu! (2 articles)
Topics include font-related stuff, Japanese writing systems, spelling Japanese words in English, and more.
Kingdom Hearts (2 articles)
I mainly cover bad English in these posts.
Kitty Love (1 article)
This post focuses on bad English.
Klonoa: Empire of Dreams (1 article)
This post focuses on topics like anime, pop-culture references, and references to stuff.
Knight Rider (1 article)
This post focuses on topics like food, incorrect translations, pronunciation, and more.
Let's Tap (1 article)
This post covers anime, pop-culture references, and references to stuff.
Life is Strange (1 article)
I cover fan translations, translation wars, and voice acting in this post.
Lifeline (1 article)
In this post I look at fan translations, translation notes, typos, and more.
Linkle Liver Story (1 article)
I mainly cover fan translations in this post.
Live A Live (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Lufia II: Rise of the Sinistrals (3 articles)
In these posts I look at alcohol, censorship, death-related content, and more.
Lufia: Fortress of Doom (1 article)
In this post we'll examine font-related stuff, Japanese writing systems, and spelling Japanese words in English.
Lufia: The Legend Returns (1 article)
I mainly cover swearing in this post.
Lunar (2 articles)
These posts cover anime, consistency problems, name changes, and more.
Lunar 2: Eternal Blue (1 article)
Some of the topics I discuss here include anime, consistency problems, gender, and more.
Magami Tensei Gaiden: Last Bible (1 article)
I mainly cover fan translations in this post.
Magical Vacation (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Magician Lord (1 article)
In this post I look at bad English and bootlegs.
Majin Tensei II: Spiral Nemesis (1 article)
This post focuses on fan translations.
Mario & Luigi: Bowser's Inside Story (1 article)
In this post we'll examine jokes and puns.
Mario is Missing (1 article)
This post focuses on marketing.
Mario Party (1 article)
This post focuses on topics like anime and sports.
Mario Party Advance (1 article)
This post focuses on comedy.
Mega Man (2 articles)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Mega Man 8 (1 article)
This post features a look at bad English, fan translations, swearing, and more.
Mega Man II (1 article)
Topics include name changes and typos.
Mega Man III (1 article)
I mainly cover name changes in this post.
Mega Man V (1 article)
I mainly cover name changes in this post.
Mega Man VII (1 article)
I mainly cover swearing in this post.
Mega Man X4 (1 article)
I mainly cover swearing in this post.
Mega Man Zero (1 article)
Some of the topics I discuss here include alcohol, anime, food, and more.
Megami Tensei Gaiden: Last Bible III (1 article)
I cover bad English, fan translations, swearing, and more in this post.
Metal Gear (1 article)
In this post I look at bad English and bootlegs.
Metal Gear Ghost Babel (1 article)
I cover food, incorrect translations, pronunciation, and more in this post.
Metal Gear Rising (2 articles)
These posts cover comedy, jokes, wordplay, and more.
Metal Gear Solid (2 articles)
Includes a look at fan translations and bad English.
Metal Gear Solid 2 (1 article)
This post focuses on wordplay.
Metal Gear Solid 3 (1 article)
I cover Japanese writing systems and wordplay in this post.
Metal Gear Solid: Peace Walker (1 article)
Some of the topics I discuss here include accents, Japanese game ratings, comedy, and more.
Metal Gear Solid: The Twin Snakes (1 article)
This post focuses on bad English.
Metal Max (1 article)
This post focuses on fan translations.
Meteos (1 article)
I mainly cover sports in this post.
Metro Cross (1 article)
I mainly cover sports in this post.
Metroid (3 articles)
These posts cover gender and incorrect translations.
Metroid: Other M (1 article)
I mainly cover differences of opinion in this post.
Mighty No. 9 (1 article)
In this post we'll examine fan translations and untranslated text.
Mio's Mystery Adventure (1 article)
I cover bad English and religious topics in this post.
Miracle Girls (1 article)
I mainly cover fan translations in this post.
Moldorian: The Sisters of Light and Darkness (1 article)
This post focuses on fan translations.
Monopoly (1 article)
This post focuses on topics like alcohol, censorship, food, and more.
Monster Hunter Generations (1 article)
I cover alcohol, anime, food, and more in this post.
Monster Hunter: World (1 article)
This post focuses on bad English.
Moon: RPG Remix Adventure (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Mortal Kombat (2 articles)
These posts feature a look at basketball, sports, alcohol, and more.
MOTHER 1+2 (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
MOTHER 2 (51 articles)
Topics include censorship, graphics/graphical changes, religious topics, and more.
MOTHER 3 (17 articles)
I cover comedy, jokes, manga, and more in these posts.
Myst (1 article)
Some of the topics I discuss here include food, incorrect translations, pronunciation, and more.
NCAA Basketball (1 article)
In this post I look at basketball, name changes, parodies, and more.
NeuroVoider (1 article)
This post focuses on topics like English-to-Japanese translation, gender, and speech styles.
Ni no Kuni: The Jet-Black Mage (1 article)
I mainly cover fan translations in this post.
Nier (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
NieR: Automata (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Ninja Gaiden (1 article)
I cover programming stuff and technical stuff in this post.
Ninja Gaiden II (1 article)
I cover fan translations, programming stuff, and technical stuff in this post.
Ninja Gaiden X (1 article)
This post focuses on ninjas.
Octopath Traveler (2 articles)
In these posts we'll examine anime, consistency problems, name changes, and more.
Ogre Battle 64 (1 article)
This post focuses on swearing.
Okage: Shadow King (1 article)
In this post I look at anime, consistency problems, gender, and more.
Operation Wolf 3 (1 article)
In this post we'll examine food, incorrect translations, pronunciation, and more.
Overwatch (1 article)
Some of the topics I discuss here include fan translations, translation wars, and voice acting.
Pac-Man World 2 (1 article)
Topics include anime, consistency problems, and name changes.
Panic Restaurant (1 article)
Topics include bad English and religious topics.
Paper Mario (2 articles)
Topics include anime, consistency problems, name changes, and more.
Paper Mario: The Thousand-Year Door (3 articles)
These posts feature a look at music, name changes, sports, and more.
Perfect Dark (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Persona 3 (1 article)
Some of the topics I discuss here include fan translations and untranslated text.
Persona 4 Golden (1 article)
This post covers comedy and jokes.
Persona 5 (2 articles)
Topics include incorrect translations and bad English.
Phantasy Star (2 articles)
These posts feature a look at font-related stuff, Japanese writing systems, spelling Japanese words in English, and more.
Phantasy Star III (1 article)
In this post I look at font-related stuff, Japanese writing systems, and spelling Japanese words in English.
Phantasy Star IV: The End of the Millennium (1 article)
This post focuses on politeness levels.
Phantasy Star Online 2 (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Phantasy Star Universe (1 article)
In this post I look at food, memes, movies, and more.
Phoenix Wright: Ace Attorney - Trials and Tribulations (4 articles)
These posts cover fan translations, food, memes, and more.
Pit Fighter (1 article)
I cover anime, English-to-Japanese translation, manga, and more in this post.
Pokemon Black / White (1 article)
Topics include anime, consistency problems, and name changes.
Pokemon Black 2 / White 2 (1 article)
I mainly cover incorrect translations in this post.
Pokemon Diamond / Pearl (1 article)
In this post I look at rumors and sexual content.
Pokemon Gold / Silver (3 articles)
In these posts we'll examine alcohol, censorship, death-related content, and more.
Pokemon HeartGold / SoulSilver (1 article)
I cover comedy and sexual content in this post.
Pokemon Red / Blue (8 articles)
Topics include font-related stuff, Japanese writing systems, spelling Japanese words in English, and more.
Pokemon X / Y (3 articles)
I cover censorship, gender, catchphrases, and more in these posts.
Pretty Soldier Sailor Moon S (1 article)
This post focuses on fan translations.
Princess Maker 2 (1 article)
I mainly cover bad English in this post.
Pro Wrestling (2 articles)
These posts focus on topics like anime, English-to-Japanese translation, manga, and more.
Project JUDGE (2 articles)
In these posts I look at bad English and fan translations.
Project X Zone 2 (1 article)
In this post we'll examine puns and references to stuff.
PuLiRuLa (1 article)
This post focuses on swearing.
Refreshing Sideways Puzzle Ghost Hammer (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Resident Evil (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Resident Evil 2 (1 article)
This post focuses on topics like food, incorrect translations, pronunciation, and more.
Resident Evil 5 (1 article)
I cover comedy, jokes, and puns in this post.
Rhapsody: A Musical Adventure (1 article)
Topics include literal translations and speech styles.
River City Ransom (1 article)
I cover translations that surpass their source text and sound effect words in this post.
Robotrek (1 article)
I cover bad English and bootlegs in this post.
Rock-On (1 article)
In this post I look at bad English and bootlegs.
Rogue Legacy (1 article)
This post focuses on topics like fan translations, translation wars, and voice acting.
Romancing Saga 2 (2 articles)
In these posts I look at the Korean language, manga, marketing, and more.
Rosenkreuzstilette (1 article)
This post covers fan translations and parodies.
RPG Jinsei Game (1 article)
I mainly cover fan translations in this post.
Ryu ga Gotoku Ishin (2 articles)
In these posts I look at anime, English-to-Japanese translation, ninjas, and more.
Ryu ga Gotoku Kenzan (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
S.T.U.N. Runner (1 article)
I cover anime, English-to-Japanese translation, manga, and more in this post.
Samurai Ghost (1 article)
In this post we'll examine bad English and bootlegs.
Samurai Shodown IV (1 article)
Includes a look at bad English and bootlegs.
Secret of Mana (8 articles)
These posts focus on topics like comedy, jokes, wordplay, and more.
Secret of the Stars (1 article)
In this post we'll examine alcohol, censorship, death-related content, and more.
Sega Ninja (1 article)
This post features a look at font-related stuff, Japanese writing systems, and spelling Japanese words in English.
Seiken Densetsu 3 (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Sekiro (2 articles)
I cover culture stuff, historical stuff, incorrect translations, and more in these posts.
Selfy Collection (1 article)
This post features a look at historical stuff, incorrect translations, typos, and more.
Shadowgate (3 articles)
These posts cover anime, consistency problems, gender, and more.
Shaq Fu (1 article)
Some of the topics I discuss here include basketball and sports.
Shin Megami Tensei (1 article)
In this post we'll examine alcohol, anime, food, and more.
Shin Megami Tensei if (3 articles)
These posts focus on bad English.
Shin Megami Tensei IV (1 article)
In this post I look at alcohol, anime, food, and more.
Shin Megami Tensei IV: Apocalypse (2 articles)
These posts feature a look at gender, insults, fan translations, and more.
Shin Megami Tensei: Strange Journey (1 article)
This post covers alcohol, anime, food, and more.
Shining Force II (1 article)
Includes a look at new content that was added in and swearing.
Shovel Knight (1 article)
This post focuses on fan translations.
Silent Hill 2 (1 article)
In this post I look at anime, pop-culture references, and references to stuff.
Sky Skipper (1 article)
I mainly cover swearing in this post.
Skyrim (2 articles)
I cover anime, English-to-Japanese translation, ninjas, and more in these posts.
Slash Hero (1 article)
Topics include bad English and machine translation.
Sonic Battle (1 article)
This post focuses on sports.
Sonic CD (1 article)
I cover spelling Japanese words in English and secret content in this post.
Sonic Generations (1 article)
This post focuses on name changes.
Speed Power Gunbike (1 article)
I cover food, incorrect translations, pronunciation, and more in this post.
Splatoon (1 article)
In this post we'll examine catchphrases, jokes, and puns.
Star Ocean (1 article)
This post focuses on game programming.
Star Ocean: Blue Sphere (1 article)
This post features a look at font-related stuff, Japanese writing systems, and spelling Japanese words in English.
Star Ocean: The Second Story (3 articles)
These posts feature a look at censorship, graphics/graphical changes, religious topics, and more.
Star Ocean: Till the End of Time (1 article)
I mainly cover bad English in this post.
Stardew Valley (2 articles)
In these posts we'll examine anime, English-to-Japanese translation, ninjas, and more.
StarTropics (1 article)
This post features a look at font-related stuff, Japanese writing systems, and spelling Japanese words in English.
Steins;Gate (1 article)
This post focuses on topics like font-related stuff, Japanese writing systems, and spelling Japanese words in English.
Stop the Express (1 article)
In this post I look at bad English and bootlegs.
Story of Seasons: Trio of Towns (1 article)
I mainly cover fan translations in this post.
Street Fighter II (4 articles)
Includes a look at basketball, sports, Japanese writing systems, and more.
Street Fighter V (1 article)
Topics include alcohol, anime, food, and more.
Street Fighter x Tekken (1 article)
Topics include memes, pop-culture references, and references to stuff.
Suikoden (3 articles)
Includes a look at game programming, translation notes, unused content, and more.
Summer Sweetheart (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Super Castlevania IV (1 article)
This post focuses on topics like censorship, graphics/graphical changes, and religious topics.
Super Dunk Shot (1 article)
This post features a look at basketball, name changes, parodies, and more.
Super Mario 64 (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Super Mario All-Stars (1 article)
I cover fan translations, programming stuff, and technical stuff in this post.
Super Mario Bros. (10 articles)
In these posts we'll examine the Spanish language, mythology, name changes, and more.
Super Mario Bros. 2 (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Super Mario Kart (1 article)
This post covers alcohol, censorship, death-related content, and more.
Super Mario Land (2 articles)
I cover name changes and untranslated text in these posts.
Super Mario Odyssey (3 articles)
Some of the topics I discuss here include font-related stuff, Japanese writing systems, spelling Japanese words in English, and more.
Super Mario RPG (9 articles)
These posts focus on topics like anime, manga, music, and more.
Super Mario Sunshine (1 article)
This post focuses on sports.
Super Mario USA (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Super Mario World (6 articles)
In these posts I look at anime, consistency problems, name changes, and more.
Super Metroid (2 articles)
These posts focus on incorrect translations.
Super Paper Mario (2 articles)
Topics include consistency problems, gender, and pronouns.
Super Punch-Out (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Super Robot Wars EX (1 article)
I mainly cover fan translations in this post.
Super Smash Bros. (2 articles)
I cover sports and anime in these posts.
Super Smash Bros. 3DS / Wii U (6 articles)
These posts feature a look at sports, differences of opinion, name changes, and more.
Super Smash Bros. Brawl (2 articles)
In these posts I look at incorrect translations and sports.
Super Smash Bros. Melee (3 articles)
These posts cover sports, English-to-Japanese translation, gender, and more.
Super Smash Bros. Ultimate (2 articles)
These posts focus on sports.
Sword Art Online: Hollow Fragment (17 articles)
Topics include anime, bad English, incorrect translations, and more.
Syd of Valis (1 article)
This post focuses on untranslated text.
Takeshi's Challenge (1 article)
Some of the topics I discuss here include fan translations, food, jokes, and more.
Tales of Berseria (1 article)
Topics include grammar and incorrect translations.
Tales of Destiny (1 article)
Some of the topics I discuss here include anime and sports.
Tales of Phantasia (2 articles)
These posts cover alcohol, fan translations, sexual content, and more.
Tales of the Abyss (1 article)
This post features a look at the Japanese language and incorrect translations.
Tales of Vesperia (1 article)
In this post I look at accents and dialects.
Tamagotchi (1 article)
I cover food, incorrect translations, pronunciation, and more in this post.
Tengai Makyo IV (1 article)
Topics include culture stuff, how Japan views America, and parodies.
Tengai Makyo Zero (2 articles)
Includes a look at fan translations, how Japan views America, and incorrect translations.
Terranigma (2 articles)
In these posts I look at alcohol, censorship, consistency problems, and more.
The Combatribes (1 article)
This post covers alcohol, censorship, death-related content, and more.
The Cursed Treasure of Cleopatra (1 article)
In this post I look at bad English, fan translations, swearing, and more.
The Karate Kid (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
The Last of Us (1 article)
In this post we'll examine fan translations, translation wars, and voice acting.
The Legend of Heroes: Trails in the Sky First Chapter (1 article)
This post focuses on gender.
The Legend of Zelda (20 articles)
I cover anime, consistency problems, name changes, and more in these posts.
The Legend of Zelda: A Link Between Worlds (2 articles)
Some of the topics I discuss here include censorship, fat-related topics, Japanese writing systems, and more.
The Legend of Zelda: A Link to the Past (14 articles)
Topics include fan translations, anime, consistency problems, and more.
The Legend of Zelda: Ancient Stone Tablets (1 article)
This post focuses on fan translations.
The Legend of Zelda: Breath of the Wild (2 articles)
These posts focus on swearing.
The Legend of Zelda: Link's Awakening (7 articles)
Topics include historical stuff, magazines, new content that was added in, and more.
The Legend of Zelda: Majora's Mask (3 articles)
In these posts I look at historical stuff, magazines, anime, and more.
The Legend of Zelda: Ocarina of Time (6 articles)
Topics include historical stuff, magazines, font-related stuff, and more.
The Legend of Zelda: Tri Force Heroes (3 articles)
Topics include incorrect translations, food, memes, and more.
The Legend of Zelda: Twilight Princess (1 article)
This post focuses on sports.
The Longest Five Minutes (1 article)
In this post I look at anime, consistency problems, gender, and more.
The Ninja Kids (1 article)
Topics include bad English and religious topics.
Time Zone (1 article)
I mainly cover untranslated text in this post.
Tiny Toon Adventures: Buster Busts Loose! (1 article)
Includes a look at movies and pop-culture references.
Tomato Adventure (1 article)
I mainly cover fan translations in this post.
Tomodachi Life (1 article)
This post covers censorship and fat-related topics.
Transformers: Convoy no Nazo (3 articles)
These posts focus on topics like font-related stuff, Japanese writing systems, spelling Japanese words in English, and more.
Trials of Mana (2 articles)
I mainly cover fan translations in these posts.
Trinity Universe (1 article)
I mainly cover fan translations in this post.
Twinkle Star Sprites (3 articles)
These posts cover bad English, spelling Japanese words in English, typos, and more.
Um Jammer Lammy (1 article)
In this post I look at censorship, graphics/graphical changes, and religious topics.
Undercover Cops (1 article)
I mainly cover fan translations in this post.
Undertale (3 articles)
Includes a look at anime, English-to-Japanese translation, ninjas, and more.
Unholy Heights (1 article)
I cover anime, consistency problems, gender, and more in this post.
Uninvited (2 articles)
In these posts we'll examine font-related stuff, Japanese writing systems, spelling Japanese words in English, and more.
Virtual Hydlide (1 article)
Topics include secret content and voice acting.
Vroom in the night sky (1 article)
Includes a look at bad English and non-native English speakers.
Waku Waku Sweets (1 article)
In this post I look at comedy, jokes, and wordplay.
Wario Ware: Smooth Moves (1 article)
In this post I look at culture stuff, historical stuff, and songs.
Who Framed Roger Rabbit (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Witcher 3: Wild Hunt (2 articles)
Topics include English-to-Japanese translation, wordplay, fan translations, and more.
Wonder Boy in Monster Land (1 article)
In this post I look at font-related stuff, Japanese writing systems, and spelling Japanese words in English.
World Heroes 2 (1 article)
Includes a look at fan translations, the German language, politics, and more.
World of Final Fantasy (1 article)
Topics include censorship, consistency problems, death-related content, and more.
WorldNeverland (1 article)
In this post we'll examine bad English, fan translations, swearing, and more.
Wrath of the Black Manta (1 article)
This post covers drug-related content, graphics/graphical changes, and ninjas.
Wurm: Journey to the Center of the Earth (1 article)
Includes a look at historical stuff, pop-culture references, and references to stuff.
Xenoblade Chronicles (3 articles)
I cover anime, sports, and Japanese writing systems in these posts.
Xenogears (3 articles)
I cover bad English, fan translations, references to stuff, and more in these posts.
Yakuza (1 article)
In this post I look at comedy, jokes, and wordplay.
Yakuza 0 (4 articles)
Topics include food, memes, movies, and more.
Yakuza 2 (1 article)
In this post we'll examine gender and insults.
Yakuza 3 (1 article)
In this post we'll examine gender and insults.
Yakuza 4 (1 article)
This post features a look at gender and insults.
Yakuza 6 (3 articles)
Topics include bad English, culture stuff, fan translations, and more.
Yakuza Kiwami (1 article)
Includes a look at dialects, fan translations, food, and more.
Yakuza Kiwami 2 (1 article)
This post features a look at gender and insults.
Yokai Watch (1 article)
I cover fan translations, the German language, politics, and more in this post.
Yoshi's Island (2 articles)
These posts focus on topics like anime, English-to-Japanese translation, ninjas, and more.
Ys VIII: Lacrimosa of DANA (3 articles)
These posts focus on topics like incorrect translations and bad English.
Zanac (1 article)
This post focuses on topics like bad English and religious topics.
Zelda II: The Adventure of Link (5 articles)
I cover incorrect translations, font-related stuff, Japanese writing systems, and more in these posts.
Zero Wing (6 articles)
In these posts I look at font-related stuff, Japanese writing systems, spelling Japanese words in English, and more.