3D Dot Game Heroes (1 article)
Includes a look at anime, consistency problems, and name changes.
428: Shibuya Scramble (2 articles)
I cover bad English and fan translations in these posts.
999 (1 article)
Some of the topics I discuss here include comedy, jokes, and wordplay.
Ace Attorney Investigations 2 (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Actraiser (2 articles)
These posts feature a look at alcohol, censorship, death-related content, and more.
Aero Fighters (1 article)
This post covers bad English and bootlegs.
AI: The Somnium Files (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Akumajo Dracula: The Arcade (1 article)
This post features a look at incorrect translations, references to stuff, and translation notes.
Alan Wake (1 article)
In this post I look at fan translations, translation wars, and voice acting.
Alex Kidd in Miracle World (1 article)
I mainly cover fan translations in this post.
Alice in the Heart ~Wonderful Wonder World~ (1 article)
Includes a look at bad English and machine translation.
Animal Crossing New Leaf (1 article)
I cover Japanese writing systems and the Japanese language in this post.
Ar Nosurge (1 article)
This post covers censorship, food, and puns.
Art of Fighting (1 article)
In this post we'll examine bad English and bootlegs.
Astral Chain (1 article)
I mainly cover incorrect translations in this post.
Atelier Marie + Elie (1 article)
In this post I look at fan translations, translation notes, typos, and more.
Athena (1 article)
I cover food, incorrect translations, pronunciation, and more in this post.
Ayakashi Koi Gikyoku (2 articles)
These posts focus on bad English.
B.C. Story (1 article)
Includes a look at bad English and bootlegs.
Bad Dudes (2 articles)
In these posts we'll examine bad English and untranslated text.
Bahamut Lagoon (1 article)
I mainly cover game programming in this post.
Bakutoshi Patton-kun (1 article)
This post focuses on swearing.
Banjo-Kazooie (2 articles)
In these posts I look at the Japanese language, rhyming, and songs.
Banshee's Last Cry (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Battle Rangers (1 article)
This post features a look at bad English, grammar, and typos.
Beast Wrestler (1 article)
This post covers bad English and bootlegs.
Bionic Commando (1 article)
I cover censorship and insults in this post.
Blazing Star (1 article)
This post covers bad English and bootlegs.
Bloody Wolf (2 articles)
Includes a look at fan translations, the German language, politics, and more.
Bomberman II (1 article)
Topics include censorship, graphics/graphical changes, and religious topics.
Borderlands 2 (1 article)
Some of the topics I discuss here include fan translations, translation wars, and voice acting.
Breath of Fire (1 article)
This post covers censorship and sexual content.
Breath of Fire II (11 articles)
Topics include fan translations, programming stuff, technical stuff, and more.
Bubble Bobble (1 article)
This post covers bad English and bootlegs.
Bubsy (1 article)
This post features a look at catchphrases, English-to-Japanese translation, idioms, and more.
Cadash (1 article)
Some of the topics I discuss here include pop-culture references, references to stuff, and secret content.
Call of Duty: Modern Warfare 2 (2 articles)
Some of the topics I discuss here include anime, English-to-Japanese translation, manga, and more.
Captain Rainbow (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Castlevania (1 article)
This post features a look at incorrect translations, references to stuff, and translation notes.
Castlevania II: Simon's Quest (4 articles)
In these posts we'll examine censorship, consistency problems, death-related content, and more.
Castlevania III (1 article)
I mainly cover gender in this post.
Castlevania: Aria of Sorrow (1 article)
I cover incorrect translations, references to stuff, and translation notes in this post.
Castlevania: Harmony of Despair (1 article)
This post covers incorrect translations, references to stuff, and translation notes.
Castlevania: Order of Ecclesia (1 article)
Topics include incorrect translations, references to stuff, and translation notes.
Castlevania: Symphony of the Night (1 article)
I mainly cover punched-up text in this post.
Cave Story (1 article)
Includes a look at fan translations and incorrect translations.
Celeste (1 article)
This post features a look at English-to-Japanese translation, gender, and speech styles.
Chain Chronicle (1 article)
Some of the topics I discuss here include anime, consistency problems, gender, and more.
Chaos Wars (1 article)
I cover bad English, fan translations, swearing, and more in this post.
Chrono Trigger (9 articles)
In these posts I look at gender, sexual content, font-related stuff, and more.
Clash at Demonhead (1 article)
Includes a look at idioms, jokes, and puns.
Collection of Mana (1 article)
This post focuses on fan translations.
Corpse Party (1 article)
Some of the topics I discuss here include politeness levels, punched-up text, sexual content, and more.
Crisis Core: Final Fantasy VII (2 articles)
Topics include mythology, name changes, food, and more.
Dai Gyakuten Saiban (2 articles)
These posts focus on fan translations.
Daikaiju Monogatari (1 article)
Topics include fan translations, the German language, politics, and more.
Dandy Dungeon (1 article)
I mainly cover fan translations in this post.
Danganronpa V3: Killing Harmony (1 article)
This post covers bad English, fan translations, swearing, and more.
Dark Souls (2 articles)
These posts feature a look at anime, subtitles, alcohol, and more.
Dead Rising 3 (1 article)
Some of the topics I discuss here include fan translations, how Japan views America, and incorrect translations.
Deja Vu (1 article)
In this post we'll examine puns and references to stuff.
Destroy All Humans (1 article)
Some of the topics I discuss here include fan translations, translation wars, and voice acting.
Disgaea 5 (1 article)
This post features a look at the Korean language, manga, marketing, and more.
Disgaea: Hour of Darkness (3 articles)
I cover anime, sports, consistency problems, and more in these posts.
Doki Doki Panic (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Donkey Kong (1 article)
Some of the topics I discuss here include font-related stuff, Japanese writing systems, and spelling Japanese words in English.
Download (3 articles)
I cover bad English, bootlegs, and swearing in these posts.
Dr. Jekyll and Mr. Hyde (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Dragon Ball Fusions (1 article)
I cover fan translations, translation notes, typos, and more in this post.
Dragon Ball Xenoverse (1 article)
In this post we'll examine fan translations, translation notes, typos, and more.
Dragon Ball Xenoverse 2 (1 article)
This post features a look at fan translations, translation notes, typos, and more.
Dragon Master (1 article)
I cover bad English and bootlegs in this post.
Dragon Quest Builders 2 (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Dragon Quest II (1 article)
This post covers gender and insults.
Dragon Quest III (2 articles)
Includes a look at food, memes, movies, and more.
Dragon Quest IV (3 articles)
Some of the topics I discuss here include censorship, graphics/graphical changes, religious topics, and more.
Dragon Quest V (1 article)
This post covers anime, consistency problems, and name changes.
Dragon Quest X (2 articles)
Topics include font-related stuff, Japanese writing systems, and spelling Japanese words in English.
Dragon Quest XI (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Dragon Warrior III (1 article)
Some of the topics I discuss here include food, memes, movies, and more.
Dragon Warrior VII (2 articles)
In these posts we'll examine bad English, religious topics, and swearing.
Earnest Evans (1 article)
Includes a look at anime, pop-culture references, and references to stuff.
EarthBound (64 articles)
Some of the topics I discuss here include beta content, name changes, unused content, and more.
EarthBound 64 (2 articles)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
EarthBound Beginnings (6 articles)
Topics include censorship, graphics/graphical changes, religious topics, and more.
Earthlock (1 article)
Some of the topics I discuss here include English-to-Japanese translation, gender, and speech styles.
Enter the Gungeon (1 article)
This post focuses on topics like fan translations, translation wars, and voice acting.
Etrian Odyssey Untold: The Millennium Girl (1 article)
I cover food, memes, movies, and more in this post.
Fallout 4 (2 articles)
I cover anime, English-to-Japanese translation, manga, and more in these posts.
Fat Princess (1 article)
This post covers censorship and fat-related topics.
Final Fantasy (10 articles)
Some of the topics I discuss here include fan translations, programming stuff, technical stuff, and more.
Final Fantasy Adventure (5 articles)
In these posts I look at historical stuff, unused content, culture stuff, and more.
Final Fantasy II (3 articles)
Includes a look at alcohol, censorship, death-related content, and more.
Final Fantasy III (2 articles)
Some of the topics I discuss here include alcohol, censorship, death-related content, and more.
Final Fantasy IV (61 articles)
Topics include fan translations, programming stuff, technical stuff, and more.
Final Fantasy IV The After Years (4 articles)
These posts cover comedy, jokes, wordplay, and more.
Final Fantasy IX (3 articles)
Some of the topics I discuss here include English-to-Japanese translation, gender, speech styles, and more.
Final Fantasy Legend II (2 articles)
I cover alcohol, censorship, death-related content, and more in these posts.
Final Fantasy Mystic Quest (2 articles)
In these posts I look at name changes, alcohol, anime, and more.
Final Fantasy Record Keeper (1 article)
I cover alcohol, anime, food, and more in this post.
Final Fantasy Tactics (3 articles)
I cover fan translations, bad English, religious topics, and more in these posts.
Final Fantasy V (6 articles)
These posts focus on topics like alcohol, censorship, death-related content, and more.
Final Fantasy VI (33 articles)
In these posts I look at anime, consistency problems, name changes, and more.
Final Fantasy VII (12 articles)
Some of the topics I discuss here include insults, incorrect translations, mythology, and more.
Final Fantasy VIII (3 articles)
I cover bad English and references to stuff in these posts.
Final Fantasy X (3 articles)
Topics include fan translations, music, pop-culture references, and more.
Final Fantasy XIII-2 (1 article)
This post covers censorship, consistency problems, death-related content, and more.
Final Fantasy XIV (3 articles)
In these posts I look at fan translations, bad English, swearing, and more.
Final Fantasy XV (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Final Fight (1 article)
In this post we'll examine alcohol, censorship, death-related content, and more.
Fire Emblem Awakening (1 article)
In this post we'll examine food, incorrect translations, pronunciation, and more.
Fire Emblem Echoes: Shadows of Valentia (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Fire Emblem Fates (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Fire Emblem GBA (1 article)
Includes a look at marketing and references to stuff.
Fire Emblem: Genealogy of the Holy War (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Fire Emblem: Thracia 776 (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Forgotten Worlds (1 article)
This post focuses on topics like food, incorrect translations, pronunciation, and more.
Gargoyle's Quest (1 article)
In this post I look at food, incorrect translations, pronunciation, and more.
Ghostbusters (3 articles)
These posts feature a look at bad English, bootlegs, grammar, and more.
Ghosts 'n Goblins (3 articles)
I cover magazines, name changes, religious topics, and more in these posts.
Gitaroo Man (1 article)
Topics include comedy, jokes, and wordplay.
God of War 2018 (1 article)
This post covers bad English and fan translations.
Godzilla: Monsters Attack (1 article)
This post focuses on fan translations.
Golvellius (1 article)
I cover anime, consistency problems, gender, and more in this post.
Gone Home (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Goonies (1 article)
I cover bad English, comedy, historical stuff, and more in this post.
Goonies II (2 articles)
I cover font-related stuff, Japanese writing systems, spelling Japanese words in English, and more in these posts.
Grand Theft Auto IV (1 article)
This post features a look at dialects and English-to-Japanese translation.
Grand Theft Auto V (2 articles)
I cover fan translations, translation wars, voice acting, and more in these posts.
Gunbarich (1 article)
I cover bad English and non-native English speakers in this post.
Hana no Star Kaido (2 articles)
These posts feature a look at food, incorrect translations, pronunciation, and more.
Hard Drivin' (1 article)
I cover anime, English-to-Japanese translation, manga, and more in this post.
Harvest Moon (2 articles)
These posts feature a look at bad English, bootlegs, and literal translations.
Harvest Moon 64 (2 articles)
Includes a look at food, incorrect translations, pronunciation, and more.
Harvest Moon: Friends of Mineral Town (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Hearthstone (1 article)
This post covers English-to-Japanese translation, gender, and speech styles.
Heaven's Vault (1 article)
I mainly cover bad English in this post.
Heroland (1 article)
This post features a look at comedy, jokes, manga, and more.
Horizon Zero Dawn (2 articles)
Topics include fan translations, translation wars, voice acting, and more.
Hyrule Warriors (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Idol Hakkenden (1 article)
This post focuses on fan translations.
Iris School of Wizardry (1 article)
I mainly cover bad English in this post.
Kabuki Rocks (1 article)
This post focuses on topics like alcohol, anime, food, and more.
Kid Icarus: Uprising (3 articles)
Includes a look at sports and name changes.
Kidō Senshi Gundam Part 1: Daichi ni Tatsu! (2 articles)
I cover font-related stuff, Japanese writing systems, spelling Japanese words in English, and more in these posts.
Kingdom Hearts (2 articles)
These posts focus on bad English.
Kitty Love (1 article)
This post focuses on bad English.
Klonoa: Empire of Dreams (1 article)
I cover anime, pop-culture references, and references to stuff in this post.
Knight Rider (1 article)
This post covers food, incorrect translations, pronunciation, and more.
Let's Tap (1 article)
Some of the topics I discuss here include anime, pop-culture references, and references to stuff.
Life is Strange (1 article)
I cover fan translations, translation wars, and voice acting in this post.
Lifeline (1 article)
Some of the topics I discuss here include fan translations, translation notes, typos, and more.
Linkle Liver Story (1 article)
This post focuses on fan translations.
Live A Live (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Lufia II: Rise of the Sinistrals (3 articles)
I cover alcohol, censorship, death-related content, and more in these posts.
Lufia: Fortress of Doom (1 article)
I cover font-related stuff, Japanese writing systems, and spelling Japanese words in English in this post.
Lufia: The Legend Returns (1 article)
This post focuses on swearing.
Lunar (2 articles)
I cover anime, consistency problems, name changes, and more in these posts.
Lunar 2: Eternal Blue (1 article)
This post features a look at anime, consistency problems, gender, and more.
Magami Tensei Gaiden: Last Bible (1 article)
I mainly cover fan translations in this post.
Magical Vacation (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Magician Lord (1 article)
In this post we'll examine bad English and bootlegs.
Majin Tensei II: Spiral Nemesis (1 article)
This post focuses on fan translations.
Mario & Luigi: Bowser's Inside Story (1 article)
This post covers jokes and puns.
Mario is Missing (1 article)
This post focuses on marketing.
Mario Party (1 article)
In this post I look at anime and sports.
Mario Party Advance (1 article)
I mainly cover comedy in this post.
Mega Man (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Mega Man 8 (1 article)
I cover bad English, fan translations, swearing, and more in this post.
Mega Man V (1 article)
I mainly cover name changes in this post.
Mega Man VII (1 article)
I mainly cover swearing in this post.
Mega Man X4 (1 article)
I mainly cover swearing in this post.
Mega Man Zero (1 article)
Some of the topics I discuss here include alcohol, anime, food, and more.
Megami Tensei Gaiden: Last Bible III (1 article)
I cover bad English, fan translations, swearing, and more in this post.
Metal Gear (1 article)
In this post we'll examine bad English and bootlegs.
Metal Gear Ghost Babel (1 article)
This post focuses on topics like food, incorrect translations, pronunciation, and more.
Metal Gear Rising (2 articles)
Topics include comedy, jokes, wordplay, and more.
Metal Gear Solid (2 articles)
In these posts I look at fan translations and bad English.
Metal Gear Solid 2 (1 article)
This post focuses on wordplay.
Metal Gear Solid 3 (1 article)
This post features a look at Japanese writing systems and wordplay.
Metal Gear Solid: Peace Walker (1 article)
In this post we'll examine accents, Japanese game ratings, comedy, and more.
Metal Gear Solid: The Twin Snakes (1 article)
This post focuses on bad English.
Metal Max (1 article)
This post focuses on fan translations.
Meteos (1 article)
This post focuses on sports.
Metro Cross (1 article)
This post focuses on sports.
Metroid (3 articles)
These posts focus on topics like gender and incorrect translations.
Metroid: Other M (1 article)
I mainly cover differences of opinion in this post.
Mighty No. 9 (1 article)
I cover fan translations and untranslated text in this post.
Mio's Mystery Adventure (1 article)
In this post we'll examine bad English and religious topics.
Miracle Girls (1 article)
I mainly cover fan translations in this post.
Moldorian: The Sisters of Light and Darkness (1 article)
I mainly cover fan translations in this post.
Monopoly (1 article)
I cover alcohol, censorship, food, and more in this post.
Monster Hunter Generations (1 article)
Includes a look at alcohol, anime, food, and more.
Monster Hunter: World (1 article)
This post focuses on bad English.
Moon: RPG Remix Adventure (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Mortal Kombat (2 articles)
These posts feature a look at basketball, sports, alcohol, and more.
MOTHER 1+2 (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
MOTHER 2 (51 articles)
These posts focus on topics like censorship, graphics/graphical changes, religious topics, and more.
MOTHER 3 (17 articles)
These posts focus on topics like comedy, jokes, manga, and more.
Myst (1 article)
Topics include food, incorrect translations, pronunciation, and more.
NCAA Basketball (1 article)
This post focuses on topics like basketball, name changes, parodies, and more.
NeuroVoider (1 article)
I cover English-to-Japanese translation, gender, and speech styles in this post.
Ni no Kuni: The Jet-Black Mage (1 article)
This post focuses on fan translations.
Nier (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
NieR: Automata (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Ninja Gaiden (1 article)
In this post we'll examine programming stuff and technical stuff.
Ninja Gaiden II (1 article)
This post features a look at fan translations, programming stuff, and technical stuff.
Ninja Gaiden X (1 article)
This post focuses on ninjas.
Octopath Traveler (2 articles)
These posts cover anime, consistency problems, name changes, and more.
Ogre Battle 64 (1 article)
I mainly cover swearing in this post.
Okage: Shadow King (1 article)
I cover anime, consistency problems, gender, and more in this post.
Operation Wolf 3 (1 article)
I cover food, incorrect translations, pronunciation, and more in this post.
Overwatch (1 article)
This post features a look at fan translations, translation wars, and voice acting.
Pac-Man World 2 (1 article)
I cover anime, consistency problems, and name changes in this post.
Panic Restaurant (1 article)
Includes a look at bad English and religious topics.
Paper Mario (2 articles)
Topics include anime, consistency problems, name changes, and more.
Paper Mario: The Thousand-Year Door (3 articles)
I cover music, name changes, sports, and more in these posts.
Perfect Dark (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Persona 3 (1 article)
Some of the topics I discuss here include fan translations and untranslated text.
Persona 4 Golden (1 article)
In this post we'll examine comedy and jokes.
Persona 5 (2 articles)
Some of the topics I discuss here include incorrect translations and bad English.
Phantasy Star (2 articles)
Some of the topics I discuss here include font-related stuff, Japanese writing systems, spelling Japanese words in English, and more.
Phantasy Star III (1 article)
This post covers font-related stuff, Japanese writing systems, and spelling Japanese words in English.
Phantasy Star IV: The End of the Millennium (1 article)
This post focuses on politeness levels.
Phantasy Star Online 2 (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Phantasy Star Universe (1 article)
Topics include food, memes, movies, and more.
Phoenix Wright: Ace Attorney - Trials and Tribulations (4 articles)
I cover fan translations, food, memes, and more in these posts.
Pit Fighter (1 article)
This post features a look at anime, English-to-Japanese translation, manga, and more.
Pokemon Black / White (1 article)
In this post I look at anime, consistency problems, and name changes.
Pokemon Black 2 / White 2 (1 article)
I mainly cover incorrect translations in this post.
Pokemon Diamond / Pearl (1 article)
In this post we'll examine rumors and sexual content.
Pokemon Gold / Silver (3 articles)
In these posts I look at alcohol, censorship, death-related content, and more.
Pokemon HeartGold / SoulSilver (1 article)
In this post we'll examine comedy and sexual content.
Pokemon Red / Blue (8 articles)
Includes a look at font-related stuff, Japanese writing systems, spelling Japanese words in English, and more.
Pokemon X / Y (3 articles)
I cover censorship, gender, catchphrases, and more in these posts.
Pretty Soldier Sailor Moon S (1 article)
I mainly cover fan translations in this post.
Princess Maker 2 (1 article)
This post focuses on bad English.
Pro Wrestling (2 articles)
Some of the topics I discuss here include anime, English-to-Japanese translation, manga, and more.
Project JUDGE (2 articles)
I cover bad English and fan translations in these posts.
Project X Zone 2 (1 article)
This post features a look at puns and references to stuff.
PuLiRuLa (1 article)
This post focuses on swearing.
Refreshing Sideways Puzzle Ghost Hammer (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Resident Evil (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Resident Evil 2 (1 article)
This post features a look at food, incorrect translations, pronunciation, and more.
Resident Evil 5 (1 article)
Topics include comedy, jokes, and puns.
Rhapsody: A Musical Adventure (1 article)
I cover literal translations and speech styles in this post.
River City Ransom (1 article)
Includes a look at translations that surpass their source text and sound effect words.
Robotrek (1 article)
Topics include bad English and bootlegs.
Rock-On (1 article)
Includes a look at bad English and bootlegs.
Rogue Legacy (1 article)
Includes a look at fan translations, translation wars, and voice acting.
Romancing Saga 2 (2 articles)
In these posts I look at the Korean language, manga, marketing, and more.
Rosenkreuzstilette (1 article)
Includes a look at fan translations and parodies.
RPG Jinsei Game (1 article)
I mainly cover fan translations in this post.
Ryu ga Gotoku Ishin (2 articles)
These posts focus on topics like anime, English-to-Japanese translation, ninjas, and more.
Ryu ga Gotoku Kenzan (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
S.T.U.N. Runner (1 article)
Includes a look at anime, English-to-Japanese translation, manga, and more.
Samurai Ghost (1 article)
In this post I look at bad English and bootlegs.
Samurai Shodown IV (1 article)
Topics include bad English and bootlegs.
Secret of Mana (8 articles)
In these posts I look at comedy, jokes, wordplay, and more.
Secret of the Stars (1 article)
I cover alcohol, censorship, death-related content, and more in this post.
Sega Ninja (1 article)
In this post I look at font-related stuff, Japanese writing systems, and spelling Japanese words in English.
Seiken Densetsu 3 (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Sekiro (2 articles)
These posts feature a look at culture stuff, historical stuff, incorrect translations, and more.
Selfy Collection (1 article)
Topics include historical stuff, incorrect translations, typos, and more.
Shadowgate (3 articles)
In these posts I look at anime, consistency problems, gender, and more.
Shaq Fu (1 article)
This post features a look at basketball and sports.
Shin Megami Tensei (1 article)
Topics include alcohol, anime, food, and more.
Shin Megami Tensei if (3 articles)
I mainly cover bad English in these posts.
Shin Megami Tensei IV (1 article)
In this post we'll examine alcohol, anime, food, and more.
Shin Megami Tensei IV: Apocalypse (2 articles)
Some of the topics I discuss here include gender, insults, fan translations, and more.
Shin Megami Tensei: Strange Journey (1 article)
Some of the topics I discuss here include alcohol, anime, food, and more.
Shining Force II (1 article)
In this post I look at new content that was added in and swearing.
Shovel Knight (1 article)
I mainly cover fan translations in this post.
Silent Hill 2 (1 article)
I cover anime, pop-culture references, and references to stuff in this post.
Sky Skipper (1 article)
I mainly cover swearing in this post.
Skyrim (2 articles)
I cover anime, English-to-Japanese translation, ninjas, and more in these posts.
Slash Hero (1 article)
This post focuses on topics like bad English and machine translation.
Sonic Battle (1 article)
This post focuses on sports.
Sonic CD (1 article)
This post covers spelling Japanese words in English and secret content.
Sonic Generations (1 article)
I mainly cover name changes in this post.
Speed Power Gunbike (1 article)
I cover food, incorrect translations, pronunciation, and more in this post.
Splatoon (1 article)
In this post I look at catchphrases, jokes, and puns.
Star Ocean (1 article)
I mainly cover game programming in this post.
Star Ocean: Blue Sphere (1 article)
This post features a look at font-related stuff, Japanese writing systems, and spelling Japanese words in English.
Star Ocean: The Second Story (3 articles)
These posts cover censorship, graphics/graphical changes, religious topics, and more.
Star Ocean: Till the End of Time (1 article)
I mainly cover bad English in this post.
Stardew Valley (2 articles)
In these posts we'll examine anime, English-to-Japanese translation, ninjas, and more.
StarTropics (1 article)
This post features a look at font-related stuff, Japanese writing systems, and spelling Japanese words in English.
Steins;Gate (1 article)
Topics include font-related stuff, Japanese writing systems, and spelling Japanese words in English.
Stop the Express (1 article)
I cover bad English and bootlegs in this post.
Story of Seasons: Trio of Towns (1 article)
This post focuses on fan translations.
Street Fighter II (4 articles)
Includes a look at basketball, sports, Japanese writing systems, and more.
Street Fighter V (1 article)
Includes a look at alcohol, anime, food, and more.
Street Fighter x Tekken (1 article)
Some of the topics I discuss here include memes, pop-culture references, and references to stuff.
Suikoden (3 articles)
I cover game programming, translation notes, unused content, and more in these posts.
Summer Sweetheart (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Super Castlevania IV (1 article)
I cover censorship, graphics/graphical changes, and religious topics in this post.
Super Dunk Shot (1 article)
Includes a look at basketball, name changes, parodies, and more.
Super Mario 64 (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Super Mario All-Stars (1 article)
In this post I look at fan translations, programming stuff, and technical stuff.
Super Mario Bros. (10 articles)
In these posts I look at the Spanish language, mythology, name changes, and more.
Super Mario Bros. 2 (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Super Mario Kart (1 article)
In this post I look at alcohol, censorship, death-related content, and more.
Super Mario Land (2 articles)
These posts focus on topics like name changes and untranslated text.
Super Mario Odyssey (3 articles)
I cover font-related stuff, Japanese writing systems, spelling Japanese words in English, and more in these posts.
Super Mario RPG (9 articles)
Topics include anime, manga, music, and more.
Super Mario Sunshine (1 article)
I mainly cover sports in this post.
Super Mario USA (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Super Mario World (6 articles)
Some of the topics I discuss here include anime, consistency problems, name changes, and more.
Super Metroid (2 articles)
I mainly cover incorrect translations in these posts.
Super Paper Mario (2 articles)
In these posts I look at consistency problems, gender, and pronouns.
Super Punch-Out (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Super Robot Wars EX (1 article)
I mainly cover fan translations in this post.
Super Smash Bros. (2 articles)
Includes a look at sports and anime.
Super Smash Bros. 3DS / Wii U (6 articles)
In these posts we'll examine sports, differences of opinion, name changes, and more.
Super Smash Bros. Brawl (2 articles)
In these posts we'll examine incorrect translations and sports.
Super Smash Bros. Melee (3 articles)
In these posts I look at sports, English-to-Japanese translation, gender, and more.
Super Smash Bros. Ultimate (2 articles)
These posts focus on sports.
Sword Art Online: Hollow Fragment (2 articles)
Some of the topics I discuss here include anime, consistency problems, name changes, and more.
Syd of Valis (1 article)
This post focuses on untranslated text.
Takeshi's Challenge (1 article)
I cover fan translations, food, jokes, and more in this post.
Tales of Berseria (1 article)
I cover grammar and incorrect translations in this post.
Tales of Destiny (1 article)
This post focuses on topics like anime and sports.
Tales of Phantasia (2 articles)
Includes a look at alcohol, fan translations, sexual content, and more.
Tales of the Abyss (1 article)
Some of the topics I discuss here include the Japanese language and incorrect translations.
Tales of Vesperia (1 article)
I cover accents and dialects in this post.
Tamagotchi (1 article)
I cover food, incorrect translations, pronunciation, and more in this post.
Tengai Makyo IV (1 article)
Includes a look at culture stuff, how Japan views America, and parodies.
Tengai Makyo Zero (2 articles)
These posts focus on topics like fan translations, how Japan views America, and incorrect translations.
Terranigma (2 articles)
Includes a look at alcohol, censorship, consistency problems, and more.
The Combatribes (1 article)
I cover alcohol, censorship, death-related content, and more in this post.
The Cursed Treasure of Cleopatra (1 article)
In this post we'll examine bad English, fan translations, swearing, and more.
The Karate Kid (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
The Last of Us (1 article)
Topics include fan translations, translation wars, and voice acting.
The Legend of Heroes: Trails in the Sky First Chapter (1 article)
This post focuses on gender.
The Legend of Zelda (20 articles)
I cover anime, consistency problems, name changes, and more in these posts.
The Legend of Zelda: A Link Between Worlds (2 articles)
I cover censorship, fat-related topics, Japanese writing systems, and more in these posts.
The Legend of Zelda: A Link to the Past (14 articles)
Some of the topics I discuss here include anime, consistency problems, name changes, and more.
The Legend of Zelda: Ancient Stone Tablets (1 article)
This post focuses on fan translations.
The Legend of Zelda: Breath of the Wild (2 articles)
I mainly cover swearing in these posts.
The Legend of Zelda: Link's Awakening (7 articles)
These posts focus on topics like fan translations, the German language, politics, and more.
The Legend of Zelda: Majora's Mask (3 articles)
I cover historical stuff, magazines, anime, and more in these posts.
The Legend of Zelda: Ocarina of Time (6 articles)
Some of the topics I discuss here include historical stuff, magazines, font-related stuff, and more.
The Legend of Zelda: Tri Force Heroes (3 articles)
Some of the topics I discuss here include incorrect translations, food, memes, and more.
The Legend of Zelda: Twilight Princess (1 article)
I mainly cover sports in this post.
The Longest Five Minutes (1 article)
Topics include anime, consistency problems, gender, and more.
The Ninja Kids (1 article)
Includes a look at bad English and religious topics.
Time Zone (1 article)
This post focuses on untranslated text.
Tiny Toon Adventures: Buster Busts Loose! (1 article)
Includes a look at movies and pop-culture references.
Tomato Adventure (1 article)
I mainly cover fan translations in this post.
Tomodachi Life (1 article)
In this post we'll examine censorship and fat-related topics.
Transformers: Convoy no Nazo (3 articles)
Some of the topics I discuss here include font-related stuff, Japanese writing systems, spelling Japanese words in English, and more.
Trials of Mana (2 articles)
These posts focus on fan translations.
Trinity Universe (1 article)
I mainly cover fan translations in this post.
Twinkle Star Sprites (3 articles)
I cover bad English, spelling Japanese words in English, typos, and more in these posts.
Um Jammer Lammy (1 article)
This post covers censorship, graphics/graphical changes, and religious topics.
Undercover Cops (1 article)
I mainly cover fan translations in this post.
Undertale (3 articles)
I cover anime, English-to-Japanese translation, ninjas, and more in these posts.
Unholy Heights (1 article)
This post focuses on topics like anime, consistency problems, gender, and more.
Uninvited (2 articles)
Includes a look at font-related stuff, Japanese writing systems, spelling Japanese words in English, and more.
Virtual Hydlide (1 article)
In this post we'll examine secret content and voice acting.
Vroom in the night sky (1 article)
Some of the topics I discuss here include bad English and non-native English speakers.
Waku Waku Sweets (1 article)
In this post I look at comedy, jokes, and wordplay.
Wario Ware: Smooth Moves (1 article)
This post features a look at culture stuff, historical stuff, and songs.
Who Framed Roger Rabbit (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Witcher 3: Wild Hunt (2 articles)
These posts cover English-to-Japanese translation, wordplay, fan translations, and more.
Wonder Boy in Monster Land (1 article)
This post focuses on topics like font-related stuff, Japanese writing systems, and spelling Japanese words in English.
World Heroes 2 (1 article)
This post covers fan translations, the German language, politics, and more.
World of Final Fantasy (1 article)
This post focuses on topics like censorship, consistency problems, death-related content, and more.
WorldNeverland (1 article)
I cover bad English, fan translations, swearing, and more in this post.
Wrath of the Black Manta (1 article)
Topics include drug-related content, graphics/graphical changes, and ninjas.
Wurm: Journey to the Center of the Earth (1 article)
This post focuses on topics like historical stuff, pop-culture references, and references to stuff.
Xenoblade Chronicles (3 articles)
In these posts I look at anime, sports, and Japanese writing systems.
Xenogears (3 articles)
In these posts I look at bad English, fan translations, references to stuff, and more.
Yakuza (1 article)
This post focuses on topics like comedy, jokes, and wordplay.
Yakuza 0 (4 articles)
Includes a look at food, memes, movies, and more.
Yakuza 2 (1 article)
Includes a look at gender and insults.
Yakuza 3 (1 article)
Some of the topics I discuss here include gender and insults.
Yakuza 4 (1 article)
Some of the topics I discuss here include gender and insults.
Yakuza 6 (3 articles)
Topics include bad English, culture stuff, fan translations, and more.
Yakuza Kiwami (1 article)
This post features a look at dialects, fan translations, food, and more.
Yakuza Kiwami 2 (1 article)
Includes a look at gender and insults.
Yokai Watch (1 article)
Includes a look at fan translations, the German language, politics, and more.
Yoshi's Island (2 articles)
Includes a look at anime, English-to-Japanese translation, ninjas, and more.
Ys VIII: Lacrimosa of DANA (3 articles)
Topics include incorrect translations and bad English.
Zanac (1 article)
This post features a look at bad English and religious topics.
Zelda II: The Adventure of Link (5 articles)
I cover incorrect translations, font-related stuff, Japanese writing systems, and more in these posts.
Zero Wing (6 articles)
These posts feature a look at font-related stuff, Japanese writing systems, spelling Japanese words in English, and more.