3D Dot Game Heroes (1 article)
Includes a look at anime, consistency problems, and name changes.
428: Shibuya Scramble (2 articles)
I cover bad English and fan translations in these posts.
999 (1 article)
In this post I look at comedy, jokes, and wordplay.
Ace Attorney Investigations 2 (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Actraiser (2 articles)
These posts focus on topics like alcohol, censorship, death-related content, and more.
Aero Fighters (1 article)
In this post I look at bad English and bootlegs.
AI: The Somnium Files (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Akumajo Dracula: The Arcade (1 article)
I cover incorrect translations, references to stuff, and translation notes in this post.
Alan Wake (1 article)
I cover fan translations, translation wars, and voice acting in this post.
Alex Kidd in Miracle World (1 article)
This post focuses on fan translations.
Alice in the Heart ~Wonderful Wonder World~ (1 article)
In this post we'll examine bad English and machine translation.
Animal Crossing New Leaf (1 article)
Topics include Japanese writing systems and the Japanese language.
Ar Nosurge (1 article)
Includes a look at censorship, food, and puns.
Art of Fighting (1 article)
This post features a look at bad English and bootlegs.
Astral Chain (1 article)
I mainly cover incorrect translations in this post.
Atelier Marie + Elie (1 article)
Includes a look at fan translations, translation notes, typos, and more.
Athena (1 article)
In this post we'll examine food, incorrect translations, pronunciation, and more.
Ayakashi Koi Gikyoku (2 articles)
I mainly cover bad English in these posts.
B.C. Story (1 article)
This post focuses on topics like bad English and bootlegs.
Bad Dudes (2 articles)
Some of the topics I discuss here include bad English and untranslated text.
Bahamut Lagoon (1 article)
This post focuses on game programming.
Bakutoshi Patton-kun (1 article)
This post focuses on swearing.
Banjo-Kazooie (2 articles)
These posts feature a look at the Japanese language, rhyming, and songs.
Banshee's Last Cry (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Battle Rangers (1 article)
Some of the topics I discuss here include bad English, grammar, and typos.
Beast Wrestler (1 article)
This post features a look at bad English and bootlegs.
Bionic Commando (1 article)
In this post we'll examine censorship and insults.
Blazing Star (1 article)
I cover bad English and bootlegs in this post.
Bloody Wolf (2 articles)
I cover fan translations, the German language, politics, and more in these posts.
Bomberman II (1 article)
Includes a look at censorship, graphics/graphical changes, and religious topics.
Borderlands 2 (1 article)
In this post I look at fan translations, translation wars, and voice acting.
Breath of Fire (1 article)
In this post we'll examine censorship and sexual content.
Breath of Fire II (11 articles)
I cover fan translations, programming stuff, technical stuff, and more in these posts.
Bubble Bobble (1 article)
I cover bad English and bootlegs in this post.
Bubsy (1 article)
Topics include catchphrases, English-to-Japanese translation, idioms, and more.
Cadash (1 article)
This post features a look at pop-culture references, references to stuff, and secret content.
Call of Duty: Modern Warfare 2 (2 articles)
These posts feature a look at anime, English-to-Japanese translation, manga, and more.
Captain Rainbow (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Castlevania (1 article)
I cover incorrect translations, references to stuff, and translation notes in this post.
Castlevania II: Simon's Quest (4 articles)
These posts cover censorship, consistency problems, death-related content, and more.
Castlevania III (1 article)
I mainly cover gender in this post.
Castlevania: Aria of Sorrow (1 article)
Topics include incorrect translations, references to stuff, and translation notes.
Castlevania: Harmony of Despair (1 article)
This post focuses on topics like incorrect translations, references to stuff, and translation notes.
Castlevania: Order of Ecclesia (1 article)
Includes a look at incorrect translations, references to stuff, and translation notes.
Castlevania: Symphony of the Night (1 article)
This post focuses on punched-up text.
Cave Story (1 article)
Topics include fan translations and incorrect translations.
Celeste (1 article)
This post focuses on topics like English-to-Japanese translation, gender, and speech styles.
Chain Chronicle (1 article)
In this post we'll examine anime, consistency problems, gender, and more.
Chaos Wars (1 article)
Some of the topics I discuss here include bad English, fan translations, swearing, and more.
Chrono Trigger (9 articles)
Some of the topics I discuss here include gender, sexual content, font-related stuff, and more.
Clash at Demonhead (1 article)
Some of the topics I discuss here include idioms, jokes, and puns.
Collection of Mana (1 article)
I mainly cover fan translations in this post.
Corpse Party (1 article)
I cover politeness levels, punched-up text, sexual content, and more in this post.
Crisis Core: Final Fantasy VII (2 articles)
Some of the topics I discuss here include mythology, name changes, food, and more.
Dai Gyakuten Saiban (2 articles)
These posts focus on fan translations.
Daikaiju Monogatari (1 article)
I cover fan translations, the German language, politics, and more in this post.
Dandy Dungeon (1 article)
This post focuses on fan translations.
Danganronpa V3: Killing Harmony (1 article)
Topics include bad English, fan translations, swearing, and more.
Dark Souls (2 articles)
In these posts we'll examine anime, subtitles, alcohol, and more.
Dead Rising 3 (1 article)
In this post I look at fan translations, how Japan views America, and incorrect translations.
Deja Vu (1 article)
Topics include puns and references to stuff.
Destroy All Humans (1 article)
This post covers fan translations, translation wars, and voice acting.
Disgaea 5 (1 article)
This post focuses on topics like the Korean language, manga, marketing, and more.
Disgaea: Hour of Darkness (3 articles)
Includes a look at anime, sports, consistency problems, and more.
Doki Doki Panic (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Donkey Kong (1 article)
Topics include font-related stuff, Japanese writing systems, and spelling Japanese words in English.
Download (3 articles)
These posts focus on topics like bad English, bootlegs, and swearing.
Dr. Jekyll and Mr. Hyde (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Dragon Ball Fusions (1 article)
This post covers fan translations, translation notes, typos, and more.
Dragon Ball Xenoverse (1 article)
This post covers fan translations, translation notes, typos, and more.
Dragon Ball Xenoverse 2 (1 article)
I cover fan translations, translation notes, typos, and more in this post.
Dragon Master (1 article)
In this post we'll examine bad English and bootlegs.
Dragon Quest Builders 2 (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Dragon Quest II (1 article)
This post focuses on topics like gender and insults.
Dragon Quest III (2 articles)
I cover food, memes, movies, and more in these posts.
Dragon Quest IV (3 articles)
These posts feature a look at censorship, graphics/graphical changes, religious topics, and more.
Dragon Quest V (1 article)
Some of the topics I discuss here include anime, consistency problems, and name changes.
Dragon Quest X (2 articles)
These posts feature a look at font-related stuff, Japanese writing systems, and spelling Japanese words in English.
Dragon Quest XI (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Dragon Warrior III (1 article)
In this post we'll examine food, memes, movies, and more.
Dragon Warrior VII (2 articles)
These posts focus on topics like bad English, religious topics, and swearing.
Earnest Evans (1 article)
In this post I look at anime, pop-culture references, and references to stuff.
EarthBound (64 articles)
Some of the topics I discuss here include beta content, name changes, unused content, and more.
EarthBound 64 (2 articles)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
EarthBound Beginnings (6 articles)
These posts focus on topics like censorship, graphics/graphical changes, religious topics, and more.
Earthlock (1 article)
This post covers English-to-Japanese translation, gender, and speech styles.
Enter the Gungeon (1 article)
Includes a look at fan translations, translation wars, and voice acting.
Etrian Odyssey Untold: The Millennium Girl (1 article)
In this post I look at food, memes, movies, and more.
Fallout 4 (2 articles)
In these posts I look at anime, English-to-Japanese translation, manga, and more.
Fat Princess (1 article)
In this post I look at censorship and fat-related topics.
Final Fantasy (10 articles)
These posts feature a look at fan translations, programming stuff, technical stuff, and more.
Final Fantasy Adventure (5 articles)
Some of the topics I discuss here include historical stuff, unused content, culture stuff, and more.
Final Fantasy II (3 articles)
Includes a look at alcohol, censorship, death-related content, and more.
Final Fantasy III (2 articles)
In these posts we'll examine alcohol, censorship, death-related content, and more.
Final Fantasy IV (61 articles)
In these posts we'll examine fan translations, programming stuff, technical stuff, and more.
Final Fantasy IV The After Years (4 articles)
In these posts we'll examine comedy, jokes, wordplay, and more.
Final Fantasy IX (3 articles)
I cover English-to-Japanese translation, gender, speech styles, and more in these posts.
Final Fantasy Legend II (2 articles)
I cover alcohol, censorship, death-related content, and more in these posts.
Final Fantasy Mystic Quest (2 articles)
In these posts we'll examine name changes, alcohol, anime, and more.
Final Fantasy Record Keeper (1 article)
I cover alcohol, anime, food, and more in this post.
Final Fantasy Tactics (3 articles)
These posts focus on topics like fan translations, bad English, religious topics, and more.
Final Fantasy V (6 articles)
In these posts I look at alcohol, censorship, death-related content, and more.
Final Fantasy VI (33 articles)
These posts cover anime, consistency problems, name changes, and more.
Final Fantasy VII (12 articles)
In these posts I look at insults, incorrect translations, mythology, and more.
Final Fantasy VIII (3 articles)
In these posts we'll examine bad English and references to stuff.
Final Fantasy X (3 articles)
I cover fan translations, music, pop-culture references, and more in these posts.
Final Fantasy XIII-2 (1 article)
This post focuses on topics like censorship, consistency problems, death-related content, and more.
Final Fantasy XIV (3 articles)
In these posts we'll examine fan translations, bad English, swearing, and more.
Final Fantasy XV (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Final Fight (1 article)
Some of the topics I discuss here include alcohol, censorship, death-related content, and more.
Fire Emblem Awakening (1 article)
This post features a look at food, incorrect translations, pronunciation, and more.
Fire Emblem Echoes: Shadows of Valentia (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Fire Emblem Fates (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Fire Emblem GBA (1 article)
This post features a look at marketing and references to stuff.
Fire Emblem: Genealogy of the Holy War (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Fire Emblem: Thracia 776 (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Forgotten Worlds (1 article)
Some of the topics I discuss here include food, incorrect translations, pronunciation, and more.
Gargoyle's Quest (1 article)
I cover food, incorrect translations, pronunciation, and more in this post.
Ghostbusters (3 articles)
Topics include bad English, bootlegs, grammar, and more.
Ghosts 'n Goblins (3 articles)
Some of the topics I discuss here include magazines, name changes, religious topics, and more.
Gitaroo Man (1 article)
In this post we'll examine comedy, jokes, and wordplay.
God of War 2018 (1 article)
In this post we'll examine bad English and fan translations.
Godzilla: Monsters Attack (1 article)
I mainly cover fan translations in this post.
Golvellius (1 article)
I cover anime, consistency problems, gender, and more in this post.
Gone Home (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Goonies (1 article)
Some of the topics I discuss here include bad English, comedy, historical stuff, and more.
Goonies II (2 articles)
Topics include font-related stuff, Japanese writing systems, spelling Japanese words in English, and more.
Grand Theft Auto IV (1 article)
I cover dialects and English-to-Japanese translation in this post.
Grand Theft Auto V (2 articles)
I cover fan translations, translation wars, voice acting, and more in these posts.
Gunbarich (1 article)
Some of the topics I discuss here include bad English and non-native English speakers.
Hana no Star Kaido (2 articles)
Some of the topics I discuss here include food, incorrect translations, pronunciation, and more.
Hard Drivin' (1 article)
Includes a look at anime, English-to-Japanese translation, manga, and more.
Harvest Moon (2 articles)
I cover bad English, bootlegs, and literal translations in these posts.
Harvest Moon 64 (2 articles)
In these posts I look at food, incorrect translations, pronunciation, and more.
Harvest Moon: Friends of Mineral Town (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Hearthstone (1 article)
This post covers English-to-Japanese translation, gender, and speech styles.
Heaven's Vault (1 article)
I mainly cover bad English in this post.
Heroland (1 article)
I cover comedy, jokes, manga, and more in this post.
Horizon Zero Dawn (2 articles)
Some of the topics I discuss here include fan translations, translation wars, voice acting, and more.
Hyrule Warriors (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Idol Hakkenden (1 article)
I mainly cover fan translations in this post.
Iris School of Wizardry (1 article)
I mainly cover bad English in this post.
Kabuki Rocks (1 article)
This post features a look at alcohol, anime, food, and more.
Kid Icarus: Uprising (3 articles)
These posts focus on topics like sports and name changes.
Kidō Senshi Gundam Part 1: Daichi ni Tatsu! (2 articles)
I cover font-related stuff, Japanese writing systems, spelling Japanese words in English, and more in these posts.
Kingdom Hearts (2 articles)
These posts focus on bad English.
Kitty Love (1 article)
I mainly cover bad English in this post.
Klonoa: Empire of Dreams (1 article)
This post focuses on topics like anime, pop-culture references, and references to stuff.
Knight Rider (1 article)
This post focuses on topics like food, incorrect translations, pronunciation, and more.
Let's Tap (1 article)
This post features a look at anime, pop-culture references, and references to stuff.
Life is Strange (1 article)
I cover fan translations, translation wars, and voice acting in this post.
Lifeline (1 article)
Some of the topics I discuss here include fan translations, translation notes, typos, and more.
Linkle Liver Story (1 article)
I mainly cover fan translations in this post.
Live A Live (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Lufia II: Rise of the Sinistrals (3 articles)
These posts cover alcohol, censorship, death-related content, and more.
Lufia: Fortress of Doom (1 article)
This post focuses on topics like font-related stuff, Japanese writing systems, and spelling Japanese words in English.
Lufia: The Legend Returns (1 article)
I mainly cover swearing in this post.
Lunar (2 articles)
These posts cover anime, consistency problems, name changes, and more.
Lunar 2: Eternal Blue (1 article)
I cover anime, consistency problems, gender, and more in this post.
Magami Tensei Gaiden: Last Bible (1 article)
I mainly cover fan translations in this post.
Magical Vacation (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Magician Lord (1 article)
This post focuses on topics like bad English and bootlegs.
Majin Tensei II: Spiral Nemesis (1 article)
I mainly cover fan translations in this post.
Mario & Luigi: Bowser's Inside Story (1 article)
I cover jokes and puns in this post.
Mario is Missing (1 article)
I mainly cover marketing in this post.
Mario Party (1 article)
I cover anime and sports in this post.
Mario Party Advance (1 article)
I mainly cover comedy in this post.
Mega Man (2 articles)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Mega Man 8 (1 article)
This post focuses on topics like bad English, fan translations, swearing, and more.
Mega Man II (1 article)
I cover name changes and typos in this post.
Mega Man III (1 article)
I mainly cover name changes in this post.
Mega Man V (1 article)
This post focuses on name changes.
Mega Man VII (1 article)
I mainly cover swearing in this post.
Mega Man X4 (1 article)
I mainly cover swearing in this post.
Mega Man Zero (1 article)
Includes a look at alcohol, anime, food, and more.
Megami Tensei Gaiden: Last Bible III (1 article)
Topics include bad English, fan translations, swearing, and more.
Metal Gear (1 article)
I cover bad English and bootlegs in this post.
Metal Gear Ghost Babel (1 article)
Topics include food, incorrect translations, pronunciation, and more.
Metal Gear Rising (2 articles)
Some of the topics I discuss here include comedy, jokes, wordplay, and more.
Metal Gear Solid (2 articles)
I cover fan translations and bad English in these posts.
Metal Gear Solid 2 (1 article)
This post focuses on wordplay.
Metal Gear Solid 3 (1 article)
In this post we'll examine Japanese writing systems and wordplay.
Metal Gear Solid: Peace Walker (1 article)
This post covers accents, Japanese game ratings, comedy, and more.
Metal Gear Solid: The Twin Snakes (1 article)
I mainly cover bad English in this post.
Metal Max (1 article)
This post focuses on fan translations.
Meteos (1 article)
This post focuses on sports.
Metro Cross (1 article)
This post focuses on sports.
Metroid (3 articles)
I cover gender and incorrect translations in these posts.
Metroid: Other M (1 article)
I mainly cover differences of opinion in this post.
Mighty No. 9 (1 article)
This post features a look at fan translations and untranslated text.
Mio's Mystery Adventure (1 article)
Topics include bad English and religious topics.
Miracle Girls (1 article)
This post focuses on fan translations.
Moldorian: The Sisters of Light and Darkness (1 article)
I mainly cover fan translations in this post.
Monopoly (1 article)
In this post we'll examine alcohol, censorship, food, and more.
Monster Hunter Generations (1 article)
In this post we'll examine alcohol, anime, food, and more.
Monster Hunter: World (1 article)
This post focuses on bad English.
Moon: RPG Remix Adventure (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Mortal Kombat (2 articles)
I cover basketball, sports, alcohol, and more in these posts.
MOTHER 1+2 (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
MOTHER 2 (51 articles)
I cover censorship, graphics/graphical changes, religious topics, and more in these posts.
MOTHER 3 (17 articles)
Topics include comedy, jokes, manga, and more.
Myst (1 article)
This post covers food, incorrect translations, pronunciation, and more.
NCAA Basketball (1 article)
Some of the topics I discuss here include basketball, name changes, parodies, and more.
NeuroVoider (1 article)
This post features a look at English-to-Japanese translation, gender, and speech styles.
Ni no Kuni: The Jet-Black Mage (1 article)
This post focuses on fan translations.
Nier (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
NieR: Automata (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Ninja Gaiden (1 article)
Includes a look at programming stuff and technical stuff.
Ninja Gaiden II (1 article)
This post covers fan translations, programming stuff, and technical stuff.
Ninja Gaiden X (1 article)
This post focuses on ninjas.
Octopath Traveler (2 articles)
These posts feature a look at anime, consistency problems, name changes, and more.
Ogre Battle 64 (1 article)
This post focuses on swearing.
Okage: Shadow King (1 article)
In this post we'll examine anime, consistency problems, gender, and more.
Operation Wolf 3 (1 article)
Topics include food, incorrect translations, pronunciation, and more.
Overwatch (1 article)
Some of the topics I discuss here include fan translations, translation wars, and voice acting.
Pac-Man World 2 (1 article)
Some of the topics I discuss here include anime, consistency problems, and name changes.
Panic Restaurant (1 article)
Topics include bad English and religious topics.
Paper Mario (2 articles)
These posts cover anime, consistency problems, name changes, and more.
Paper Mario: The Thousand-Year Door (3 articles)
These posts cover music, name changes, sports, and more.
Perfect Dark (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Persona 3 (1 article)
In this post I look at fan translations and untranslated text.
Persona 4 Golden (1 article)
In this post we'll examine comedy and jokes.
Persona 5 (2 articles)
In these posts we'll examine incorrect translations and bad English.
Phantasy Star (2 articles)
In these posts I look at font-related stuff, Japanese writing systems, spelling Japanese words in English, and more.
Phantasy Star III (1 article)
In this post I look at font-related stuff, Japanese writing systems, and spelling Japanese words in English.
Phantasy Star IV: The End of the Millennium (1 article)
This post focuses on politeness levels.
Phantasy Star Online 2 (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Phantasy Star Universe (1 article)
In this post we'll examine food, memes, movies, and more.
Phoenix Wright: Ace Attorney - Trials and Tribulations (4 articles)
In these posts I look at fan translations, food, memes, and more.
Pit Fighter (1 article)
This post features a look at anime, English-to-Japanese translation, manga, and more.
Pokemon Black / White (1 article)
In this post I look at anime, consistency problems, and name changes.
Pokemon Black 2 / White 2 (1 article)
This post focuses on incorrect translations.
Pokemon Diamond / Pearl (1 article)
This post focuses on topics like rumors and sexual content.
Pokemon Gold / Silver (3 articles)
Some of the topics I discuss here include alcohol, censorship, death-related content, and more.
Pokemon HeartGold / SoulSilver (1 article)
This post covers comedy and sexual content.
Pokemon Red / Blue (8 articles)
These posts focus on topics like font-related stuff, Japanese writing systems, spelling Japanese words in English, and more.
Pokemon X / Y (3 articles)
I cover censorship, gender, catchphrases, and more in these posts.
Pretty Soldier Sailor Moon S (1 article)
This post focuses on fan translations.
Princess Maker 2 (1 article)
I mainly cover bad English in this post.
Pro Wrestling (2 articles)
In these posts I look at anime, English-to-Japanese translation, manga, and more.
Project JUDGE (2 articles)
I cover bad English and fan translations in these posts.
Project X Zone 2 (1 article)
This post focuses on topics like puns and references to stuff.
PuLiRuLa (1 article)
I mainly cover swearing in this post.
Refreshing Sideways Puzzle Ghost Hammer (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Resident Evil (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Resident Evil 2 (1 article)
Some of the topics I discuss here include food, incorrect translations, pronunciation, and more.
Resident Evil 5 (1 article)
This post covers comedy, jokes, and puns.
Rhapsody: A Musical Adventure (1 article)
Topics include literal translations and speech styles.
River City Ransom (1 article)
In this post we'll examine translations that surpass their source text and sound effect words.
Robotrek (1 article)
Topics include bad English and bootlegs.
Rock-On (1 article)
I cover bad English and bootlegs in this post.
Rogue Legacy (1 article)
In this post we'll examine fan translations, translation wars, and voice acting.
Romancing Saga 2 (2 articles)
Includes a look at the Korean language, manga, marketing, and more.
Rosenkreuzstilette (1 article)
In this post we'll examine fan translations and parodies.
RPG Jinsei Game (1 article)
This post focuses on fan translations.
Ryu ga Gotoku Ishin (2 articles)
I cover anime, English-to-Japanese translation, ninjas, and more in these posts.
Ryu ga Gotoku Kenzan (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
S.T.U.N. Runner (1 article)
In this post I look at anime, English-to-Japanese translation, manga, and more.
Samurai Ghost (1 article)
In this post we'll examine bad English and bootlegs.
Samurai Shodown IV (1 article)
I cover bad English and bootlegs in this post.
Secret of Mana (8 articles)
I cover comedy, jokes, wordplay, and more in these posts.
Secret of the Stars (1 article)
This post covers alcohol, censorship, death-related content, and more.
Sega Ninja (1 article)
I cover font-related stuff, Japanese writing systems, and spelling Japanese words in English in this post.
Seiken Densetsu 3 (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Sekiro (2 articles)
Includes a look at culture stuff, historical stuff, incorrect translations, and more.
Selfy Collection (1 article)
Some of the topics I discuss here include historical stuff, incorrect translations, typos, and more.
Shadowgate (3 articles)
In these posts we'll examine anime, consistency problems, gender, and more.
Shaq Fu (1 article)
Includes a look at basketball and sports.
Shin Megami Tensei (1 article)
This post focuses on topics like alcohol, anime, food, and more.
Shin Megami Tensei if (3 articles)
I mainly cover bad English in these posts.
Shin Megami Tensei IV (1 article)
Topics include alcohol, anime, food, and more.
Shin Megami Tensei IV: Apocalypse (2 articles)
I cover gender, insults, fan translations, and more in these posts.
Shin Megami Tensei: Strange Journey (1 article)
This post features a look at alcohol, anime, food, and more.
Shining Force II (1 article)
Includes a look at new content that was added in and swearing.
Shovel Knight (1 article)
This post focuses on fan translations.
Silent Hill 2 (1 article)
In this post we'll examine anime, pop-culture references, and references to stuff.
Sky Skipper (1 article)
This post focuses on swearing.
Skyrim (2 articles)
Includes a look at anime, English-to-Japanese translation, ninjas, and more.
Slash Hero (1 article)
This post features a look at bad English and machine translation.
Sonic Battle (1 article)
This post focuses on sports.
Sonic CD (1 article)
In this post we'll examine spelling Japanese words in English and secret content.
Sonic Generations (1 article)
I mainly cover name changes in this post.
Speed Power Gunbike (1 article)
Includes a look at food, incorrect translations, pronunciation, and more.
Splatoon (1 article)
This post features a look at catchphrases, jokes, and puns.
Star Ocean (1 article)
I mainly cover game programming in this post.
Star Ocean: Blue Sphere (1 article)
This post focuses on topics like font-related stuff, Japanese writing systems, and spelling Japanese words in English.
Star Ocean: The Second Story (3 articles)
Includes a look at censorship, graphics/graphical changes, religious topics, and more.
Star Ocean: Till the End of Time (1 article)
I mainly cover bad English in this post.
Stardew Valley (2 articles)
I cover anime, English-to-Japanese translation, ninjas, and more in these posts.
StarTropics (1 article)
I cover font-related stuff, Japanese writing systems, and spelling Japanese words in English in this post.
Steins;Gate (1 article)
Some of the topics I discuss here include font-related stuff, Japanese writing systems, and spelling Japanese words in English.
Stop the Express (1 article)
Includes a look at bad English and bootlegs.
Story of Seasons: Trio of Towns (1 article)
This post focuses on fan translations.
Street Fighter II (4 articles)
In these posts I look at basketball, sports, Japanese writing systems, and more.
Street Fighter V (1 article)
Some of the topics I discuss here include alcohol, anime, food, and more.
Street Fighter x Tekken (1 article)
Topics include memes, pop-culture references, and references to stuff.
Suikoden (3 articles)
These posts feature a look at game programming, translation notes, unused content, and more.
Summer Sweetheart (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Super Castlevania IV (1 article)
In this post we'll examine censorship, graphics/graphical changes, and religious topics.
Super Dunk Shot (1 article)
Some of the topics I discuss here include basketball, name changes, parodies, and more.
Super Mario 64 (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Super Mario All-Stars (1 article)
Includes a look at fan translations, programming stuff, and technical stuff.
Super Mario Bros. (10 articles)
These posts feature a look at the Spanish language, mythology, name changes, and more.
Super Mario Bros. 2 (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Super Mario Kart (1 article)
In this post I look at alcohol, censorship, death-related content, and more.
Super Mario Land (2 articles)
These posts feature a look at name changes and untranslated text.
Super Mario Odyssey (3 articles)
These posts feature a look at font-related stuff, Japanese writing systems, spelling Japanese words in English, and more.
Super Mario RPG (9 articles)
Some of the topics I discuss here include anime, manga, music, and more.
Super Mario Sunshine (1 article)
This post focuses on sports.
Super Mario USA (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Super Mario World (6 articles)
I cover anime, consistency problems, name changes, and more in these posts.
Super Metroid (2 articles)
I mainly cover incorrect translations in these posts.
Super Paper Mario (2 articles)
I cover consistency problems, gender, and pronouns in these posts.
Super Punch-Out (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Super Robot Wars EX (1 article)
This post focuses on fan translations.
Super Smash Bros. (2 articles)
These posts focus on topics like sports and anime.
Super Smash Bros. 3DS / Wii U (6 articles)
These posts cover sports, differences of opinion, name changes, and more.
Super Smash Bros. Brawl (2 articles)
Some of the topics I discuss here include incorrect translations and sports.
Super Smash Bros. Melee (3 articles)
In these posts we'll examine sports, English-to-Japanese translation, gender, and more.
Super Smash Bros. Ultimate (2 articles)
These posts focus on sports.
Sword Art Online: Hollow Fragment (17 articles)
Includes a look at anime, bad English, incorrect translations, and more.
Syd of Valis (1 article)
This post focuses on untranslated text.
Takeshi's Challenge (1 article)
I cover fan translations, food, jokes, and more in this post.
Tales of Berseria (1 article)
This post features a look at grammar and incorrect translations.
Tales of Destiny (1 article)
This post features a look at anime and sports.
Tales of Phantasia (2 articles)
Some of the topics I discuss here include alcohol, fan translations, sexual content, and more.
Tales of the Abyss (1 article)
Includes a look at the Japanese language and incorrect translations.
Tales of Vesperia (1 article)
This post features a look at accents and dialects.
Tamagotchi (1 article)
Topics include food, incorrect translations, pronunciation, and more.
Tengai Makyo IV (1 article)
This post covers culture stuff, how Japan views America, and parodies.
Tengai Makyo Zero (2 articles)
These posts focus on topics like fan translations, how Japan views America, and incorrect translations.
Terranigma (2 articles)
I cover alcohol, censorship, consistency problems, and more in these posts.
The Combatribes (1 article)
Topics include alcohol, censorship, death-related content, and more.
The Cursed Treasure of Cleopatra (1 article)
In this post I look at bad English, fan translations, swearing, and more.
The Karate Kid (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
The Last of Us (1 article)
This post covers fan translations, translation wars, and voice acting.
The Legend of Heroes: Trails in the Sky First Chapter (1 article)
I mainly cover gender in this post.
The Legend of Zelda (20 articles)
These posts feature a look at anime, consistency problems, name changes, and more.
The Legend of Zelda: A Link Between Worlds (2 articles)
These posts feature a look at censorship, fat-related topics, Japanese writing systems, and more.
The Legend of Zelda: A Link to the Past (14 articles)
In these posts I look at fan translations, anime, consistency problems, and more.
The Legend of Zelda: Ancient Stone Tablets (1 article)
This post focuses on fan translations.
The Legend of Zelda: Breath of the Wild (2 articles)
I mainly cover swearing in these posts.
The Legend of Zelda: Link's Awakening (7 articles)
Topics include historical stuff, magazines, new content that was added in, and more.
The Legend of Zelda: Majora's Mask (3 articles)
I cover historical stuff, magazines, anime, and more in these posts.
The Legend of Zelda: Ocarina of Time (6 articles)
These posts feature a look at historical stuff, magazines, font-related stuff, and more.
The Legend of Zelda: Tri Force Heroes (3 articles)
Topics include incorrect translations, food, memes, and more.
The Legend of Zelda: Twilight Princess (1 article)
This post focuses on sports.
The Longest Five Minutes (1 article)
I cover anime, consistency problems, gender, and more in this post.
The Ninja Kids (1 article)
This post covers bad English and religious topics.
Time Zone (1 article)
This post focuses on untranslated text.
Tiny Toon Adventures: Buster Busts Loose! (1 article)
Some of the topics I discuss here include movies and pop-culture references.
Tomato Adventure (1 article)
I mainly cover fan translations in this post.
Tomodachi Life (1 article)
Includes a look at censorship and fat-related topics.
Transformers: Convoy no Nazo (3 articles)
In these posts we'll examine font-related stuff, Japanese writing systems, spelling Japanese words in English, and more.
Trials of Mana (2 articles)
I mainly cover fan translations in these posts.
Trinity Universe (1 article)
This post focuses on fan translations.
Twinkle Star Sprites (3 articles)
Includes a look at bad English, spelling Japanese words in English, typos, and more.
Um Jammer Lammy (1 article)
This post covers censorship, graphics/graphical changes, and religious topics.
Undercover Cops (1 article)
This post focuses on fan translations.
Undertale (3 articles)
These posts cover anime, English-to-Japanese translation, ninjas, and more.
Unholy Heights (1 article)
This post focuses on topics like anime, consistency problems, gender, and more.
Uninvited (2 articles)
Some of the topics I discuss here include font-related stuff, Japanese writing systems, spelling Japanese words in English, and more.
Virtual Hydlide (1 article)
I cover secret content and voice acting in this post.
Vroom in the night sky (1 article)
This post focuses on topics like bad English and non-native English speakers.
Waku Waku Sweets (1 article)
I cover comedy, jokes, and wordplay in this post.
Wario Ware: Smooth Moves (1 article)
This post focuses on topics like culture stuff, historical stuff, and songs.
Who Framed Roger Rabbit (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Witcher 3: Wild Hunt (2 articles)
In these posts we'll examine English-to-Japanese translation, wordplay, fan translations, and more.
Wonder Boy in Monster Land (1 article)
I cover font-related stuff, Japanese writing systems, and spelling Japanese words in English in this post.
World Heroes 2 (1 article)
I cover fan translations, the German language, politics, and more in this post.
World of Final Fantasy (1 article)
Includes a look at censorship, consistency problems, death-related content, and more.
WorldNeverland (1 article)
This post covers bad English, fan translations, swearing, and more.
Wrath of the Black Manta (1 article)
Topics include drug-related content, graphics/graphical changes, and ninjas.
Wurm: Journey to the Center of the Earth (1 article)
In this post we'll examine historical stuff, pop-culture references, and references to stuff.
Xenoblade Chronicles (3 articles)
Some of the topics I discuss here include anime, sports, and Japanese writing systems.
Xenogears (3 articles)
Includes a look at bad English, fan translations, references to stuff, and more.
Yakuza (1 article)
I cover comedy, jokes, and wordplay in this post.
Yakuza 0 (4 articles)
These posts cover food, memes, movies, and more.
Yakuza 2 (1 article)
This post features a look at gender and insults.
Yakuza 3 (1 article)
This post covers gender and insults.
Yakuza 4 (1 article)
Includes a look at gender and insults.
Yakuza 6 (3 articles)
I cover bad English, culture stuff, fan translations, and more in these posts.
Yakuza Kiwami (1 article)
In this post I look at dialects, fan translations, food, and more.
Yakuza Kiwami 2 (1 article)
This post covers gender and insults.
Yokai Watch (1 article)
In this post we'll examine fan translations, the German language, politics, and more.
Yoshi's Island (2 articles)
These posts feature a look at anime, English-to-Japanese translation, ninjas, and more.
Ys VIII: Lacrimosa of DANA (3 articles)
In these posts I look at incorrect translations and bad English.
Zanac (1 article)
Topics include bad English and religious topics.
Zelda II: The Adventure of Link (5 articles)
Includes a look at incorrect translations, font-related stuff, Japanese writing systems, and more.
Zero Wing (6 articles)
These posts focus on topics like font-related stuff, Japanese writing systems, spelling Japanese words in English, and more.