3D Dot Game Heroes (1 article)
I cover anime, consistency problems, and name changes in this post.
428: Shibuya Scramble (2 articles)
I cover bad English and fan translations in these posts.
999 (1 article)
I cover comedy, jokes, and wordplay in this post.
Ace Attorney Investigations 2 (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Actraiser (2 articles)
These posts feature a look at alcohol, censorship, death-related content, and more.
Aero Fighters (1 article)
In this post we'll examine bad English and bootlegs.
AI: The Somnium Files (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Akumajo Dracula: The Arcade (1 article)
This post focuses on topics like incorrect translations, references to stuff, and translation notes.
Alan Wake (1 article)
I cover fan translations, translation wars, and voice acting in this post.
Alex Kidd in Miracle World (1 article)
I mainly cover fan translations in this post.
Alice in the Heart ~Wonderful Wonder World~ (1 article)
In this post we'll examine bad English and machine translation.
Animal Crossing New Leaf (1 article)
In this post I look at Japanese writing systems and the Japanese language.
Ar Nosurge (1 article)
I cover censorship, food, and puns in this post.
Art of Fighting (1 article)
Topics include bad English and bootlegs.
Astral Chain (1 article)
This post focuses on incorrect translations.
Atelier Marie + Elie (1 article)
In this post I look at fan translations, translation notes, typos, and more.
Athena (1 article)
Some of the topics I discuss here include food, incorrect translations, pronunciation, and more.
Ayakashi Koi Gikyoku (2 articles)
These posts focus on bad English.
B.C. Story (1 article)
Includes a look at bad English and bootlegs.
Bad Dudes (2 articles)
These posts feature a look at bad English and untranslated text.
Bahamut Lagoon (1 article)
I mainly cover game programming in this post.
Bakutoshi Patton-kun (1 article)
This post focuses on swearing.
Banjo-Kazooie (2 articles)
I cover the Japanese language, rhyming, and songs in these posts.
Banshee's Last Cry (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Battle Rangers (1 article)
This post focuses on topics like bad English, grammar, and typos.
Beast Wrestler (1 article)
Topics include bad English and bootlegs.
Bionic Commando (1 article)
Includes a look at censorship and insults.
Blazing Star (1 article)
I cover bad English and bootlegs in this post.
Bloody Wolf (2 articles)
Some of the topics I discuss here include fan translations, the German language, politics, and more.
Bomberman II (1 article)
This post features a look at censorship, graphics/graphical changes, and religious topics.
Borderlands 2 (1 article)
Some of the topics I discuss here include fan translations, translation wars, and voice acting.
Breath of Fire (1 article)
Topics include censorship and sexual content.
Breath of Fire II (11 articles)
I cover fan translations, programming stuff, technical stuff, and more in these posts.
Bubble Bobble (1 article)
I cover bad English and bootlegs in this post.
Bubsy (1 article)
I cover catchphrases, English-to-Japanese translation, idioms, and more in this post.
Cadash (1 article)
In this post we'll examine pop-culture references, references to stuff, and secret content.
Call of Duty: Modern Warfare 2 (2 articles)
Includes a look at anime, English-to-Japanese translation, manga, and more.
Captain Rainbow (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Castlevania (1 article)
I cover incorrect translations, references to stuff, and translation notes in this post.
Castlevania II: Simon's Quest (4 articles)
I cover censorship, consistency problems, death-related content, and more in these posts.
Castlevania III (1 article)
This post focuses on gender.
Castlevania: Aria of Sorrow (1 article)
In this post I look at incorrect translations, references to stuff, and translation notes.
Castlevania: Harmony of Despair (1 article)
Some of the topics I discuss here include incorrect translations, references to stuff, and translation notes.
Castlevania: Order of Ecclesia (1 article)
I cover incorrect translations, references to stuff, and translation notes in this post.
Castlevania: Symphony of the Night (1 article)
I mainly cover punched-up text in this post.
Cave Story (1 article)
Topics include fan translations and incorrect translations.
Celeste (1 article)
Includes a look at English-to-Japanese translation, gender, and speech styles.
Chain Chronicle (1 article)
I cover anime, consistency problems, gender, and more in this post.
Chaos Wars (1 article)
I cover bad English, fan translations, swearing, and more in this post.
Chrono Trigger (9 articles)
Topics include gender, sexual content, font-related stuff, and more.
Clash at Demonhead (1 article)
I cover idioms, jokes, and puns in this post.
Collection of Mana (1 article)
I mainly cover fan translations in this post.
Corpse Party (1 article)
Includes a look at politeness levels, punched-up text, sexual content, and more.
Crisis Core: Final Fantasy VII (2 articles)
Some of the topics I discuss here include mythology, name changes, food, and more.
Dai Gyakuten Saiban (2 articles)
I mainly cover fan translations in these posts.
Daikaiju Monogatari (1 article)
Includes a look at fan translations, the German language, politics, and more.
Dandy Dungeon (1 article)
I mainly cover fan translations in this post.
Danganronpa V3: Killing Harmony (1 article)
This post focuses on topics like bad English, fan translations, swearing, and more.
Dark Souls (2 articles)
Some of the topics I discuss here include anime, subtitles, alcohol, and more.
Dead Rising 3 (1 article)
Some of the topics I discuss here include fan translations, how Japan views America, and incorrect translations.
Deja Vu (1 article)
I cover puns and references to stuff in this post.
Destroy All Humans (1 article)
In this post I look at fan translations, translation wars, and voice acting.
Disgaea 5 (1 article)
I cover the Korean language, manga, marketing, and more in this post.
Disgaea: Hour of Darkness (3 articles)
Topics include anime, sports, consistency problems, and more.
Doki Doki Panic (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Donkey Kong (1 article)
I cover font-related stuff, Japanese writing systems, and spelling Japanese words in English in this post.
Download (3 articles)
I cover bad English, bootlegs, and swearing in these posts.
Dr. Jekyll and Mr. Hyde (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Dragon Ball Fusions (1 article)
I cover fan translations, translation notes, typos, and more in this post.
Dragon Ball Xenoverse (1 article)
In this post I look at fan translations, translation notes, typos, and more.
Dragon Ball Xenoverse 2 (1 article)
Includes a look at fan translations, translation notes, typos, and more.
Dragon Master (1 article)
Topics include bad English and bootlegs.
Dragon Quest Builders 2 (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Dragon Quest II (1 article)
This post focuses on topics like gender and insults.
Dragon Quest III (2 articles)
Some of the topics I discuss here include food, memes, movies, and more.
Dragon Quest IV (3 articles)
Topics include censorship, graphics/graphical changes, religious topics, and more.
Dragon Quest V (1 article)
I cover anime, consistency problems, and name changes in this post.
Dragon Quest X (2 articles)
Includes a look at font-related stuff, Japanese writing systems, and spelling Japanese words in English.
Dragon Quest XI (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Dragon Warrior III (1 article)
I cover food, memes, movies, and more in this post.
Dragon Warrior VII (2 articles)
I cover bad English, religious topics, and swearing in these posts.
Earnest Evans (1 article)
Includes a look at anime, pop-culture references, and references to stuff.
EarthBound (64 articles)
These posts focus on topics like beta content, name changes, unused content, and more.
EarthBound 64 (2 articles)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
EarthBound Beginnings (6 articles)
These posts focus on topics like censorship, graphics/graphical changes, religious topics, and more.
Earthlock (1 article)
Some of the topics I discuss here include English-to-Japanese translation, gender, and speech styles.
Enter the Gungeon (1 article)
This post covers fan translations, translation wars, and voice acting.
Etrian Odyssey Untold: The Millennium Girl (1 article)
Some of the topics I discuss here include food, memes, movies, and more.
Fallout 4 (2 articles)
These posts feature a look at anime, English-to-Japanese translation, manga, and more.
Fat Princess (1 article)
This post focuses on topics like censorship and fat-related topics.
Final Fantasy (10 articles)
I cover fan translations, programming stuff, technical stuff, and more in these posts.
Final Fantasy Adventure (5 articles)
Topics include historical stuff, unused content, culture stuff, and more.
Final Fantasy II (3 articles)
I cover alcohol, censorship, death-related content, and more in these posts.
Final Fantasy III (2 articles)
Topics include alcohol, censorship, death-related content, and more.
Final Fantasy IV (61 articles)
These posts focus on topics like fan translations, programming stuff, technical stuff, and more.
Final Fantasy IV The After Years (4 articles)
Some of the topics I discuss here include comedy, jokes, wordplay, and more.
Final Fantasy IX (3 articles)
These posts feature a look at English-to-Japanese translation, gender, speech styles, and more.
Final Fantasy Legend II (2 articles)
In these posts I look at alcohol, censorship, death-related content, and more.
Final Fantasy Mystic Quest (2 articles)
These posts feature a look at name changes, alcohol, anime, and more.
Final Fantasy Record Keeper (1 article)
Includes a look at alcohol, anime, food, and more.
Final Fantasy Tactics (3 articles)
These posts cover fan translations, bad English, religious topics, and more.
Final Fantasy V (6 articles)
I cover alcohol, censorship, death-related content, and more in these posts.
Final Fantasy VI (33 articles)
Some of the topics I discuss here include anime, consistency problems, name changes, and more.
Final Fantasy VII (12 articles)
Topics include insults, incorrect translations, mythology, and more.
Final Fantasy VIII (3 articles)
Topics include bad English and references to stuff.
Final Fantasy X (3 articles)
These posts focus on topics like fan translations, music, pop-culture references, and more.
Final Fantasy XIII-2 (1 article)
This post focuses on topics like censorship, consistency problems, death-related content, and more.
Final Fantasy XIV (3 articles)
In these posts I look at fan translations, bad English, swearing, and more.
Final Fantasy XV (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Final Fight (1 article)
This post features a look at alcohol, censorship, death-related content, and more.
Fire Emblem Awakening (1 article)
This post covers food, incorrect translations, pronunciation, and more.
Fire Emblem Echoes: Shadows of Valentia (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Fire Emblem Fates (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Fire Emblem GBA (1 article)
Some of the topics I discuss here include marketing and references to stuff.
Fire Emblem: Genealogy of the Holy War (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Fire Emblem: Thracia 776 (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Forgotten Worlds (1 article)
Includes a look at food, incorrect translations, pronunciation, and more.
Gargoyle's Quest (1 article)
In this post we'll examine food, incorrect translations, pronunciation, and more.
Ghostbusters (3 articles)
These posts focus on topics like bad English, bootlegs, grammar, and more.
Ghosts 'n Goblins (3 articles)
I cover magazines, name changes, religious topics, and more in these posts.
Gitaroo Man (1 article)
Includes a look at comedy, jokes, and wordplay.
God of War 2018 (1 article)
In this post I look at bad English and fan translations.
Godzilla: Monsters Attack (1 article)
This post focuses on fan translations.
Golvellius (1 article)
I cover anime, consistency problems, gender, and more in this post.
Gone Home (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Goonies (1 article)
Includes a look at bad English, comedy, historical stuff, and more.
Goonies II (2 articles)
In these posts we'll examine font-related stuff, Japanese writing systems, spelling Japanese words in English, and more.
Grand Theft Auto IV (1 article)
This post focuses on topics like dialects and English-to-Japanese translation.
Grand Theft Auto V (2 articles)
In these posts we'll examine fan translations, translation wars, voice acting, and more.
Gunbarich (1 article)
Topics include bad English and non-native English speakers.
Hana no Star Kaido (2 articles)
I cover food, incorrect translations, pronunciation, and more in these posts.
Hard Drivin' (1 article)
This post focuses on topics like anime, English-to-Japanese translation, manga, and more.
Harvest Moon (2 articles)
These posts focus on topics like bad English, bootlegs, and literal translations.
Harvest Moon 64 (2 articles)
I cover food, incorrect translations, pronunciation, and more in these posts.
Harvest Moon: Friends of Mineral Town (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Hearthstone (1 article)
In this post we'll examine English-to-Japanese translation, gender, and speech styles.
Heaven's Vault (1 article)
This post focuses on bad English.
Heroland (1 article)
This post features a look at comedy, jokes, manga, and more.
Horizon Zero Dawn (2 articles)
In these posts we'll examine fan translations, translation wars, voice acting, and more.
Hyrule Warriors (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Idol Hakkenden (1 article)
This post focuses on fan translations.
Iris School of Wizardry (1 article)
I mainly cover bad English in this post.
Kabuki Rocks (1 article)
Some of the topics I discuss here include alcohol, anime, food, and more.
Kid Icarus: Uprising (3 articles)
These posts feature a look at sports and name changes.
Kidō Senshi Gundam Part 1: Daichi ni Tatsu! (2 articles)
In these posts we'll examine font-related stuff, Japanese writing systems, spelling Japanese words in English, and more.
Kingdom Hearts (2 articles)
I mainly cover bad English in these posts.
Kitty Love (1 article)
I mainly cover bad English in this post.
Klonoa: Empire of Dreams (1 article)
I cover anime, pop-culture references, and references to stuff in this post.
Knight Rider (1 article)
I cover food, incorrect translations, pronunciation, and more in this post.
Let's Tap (1 article)
This post features a look at anime, pop-culture references, and references to stuff.
Life is Strange (1 article)
Topics include fan translations, translation wars, and voice acting.
Lifeline (1 article)
I cover fan translations, translation notes, typos, and more in this post.
Linkle Liver Story (1 article)
I mainly cover fan translations in this post.
Live A Live (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Lufia II: Rise of the Sinistrals (3 articles)
I cover alcohol, censorship, death-related content, and more in these posts.
Lufia: Fortress of Doom (1 article)
In this post I look at font-related stuff, Japanese writing systems, and spelling Japanese words in English.
Lufia: The Legend Returns (1 article)
I mainly cover swearing in this post.
Lunar (2 articles)
I cover anime, consistency problems, name changes, and more in these posts.
Lunar 2: Eternal Blue (1 article)
This post focuses on topics like anime, consistency problems, gender, and more.
Magami Tensei Gaiden: Last Bible (1 article)
I mainly cover fan translations in this post.
Magical Vacation (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Magician Lord (1 article)
In this post we'll examine bad English and bootlegs.
Majin Tensei II: Spiral Nemesis (1 article)
I mainly cover fan translations in this post.
Mario & Luigi: Bowser's Inside Story (1 article)
This post features a look at jokes and puns.
Mario is Missing (1 article)
I mainly cover marketing in this post.
Mario Party (1 article)
I cover anime and sports in this post.
Mario Party Advance (1 article)
This post focuses on comedy.
Mega Man (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Mega Man 8 (1 article)
This post covers bad English, fan translations, swearing, and more.
Mega Man V (1 article)
This post focuses on name changes.
Mega Man VII (1 article)
I mainly cover swearing in this post.
Mega Man X4 (1 article)
I mainly cover swearing in this post.
Mega Man Zero (1 article)
In this post we'll examine alcohol, anime, food, and more.
Megami Tensei Gaiden: Last Bible III (1 article)
Some of the topics I discuss here include bad English, fan translations, swearing, and more.
Metal Gear (1 article)
Includes a look at bad English and bootlegs.
Metal Gear Ghost Babel (1 article)
Includes a look at food, incorrect translations, pronunciation, and more.
Metal Gear Rising (2 articles)
In these posts we'll examine comedy, jokes, wordplay, and more.
Metal Gear Solid (2 articles)
These posts feature a look at fan translations and bad English.
Metal Gear Solid 2 (1 article)
I mainly cover wordplay in this post.
Metal Gear Solid 3 (1 article)
In this post I look at Japanese writing systems and wordplay.
Metal Gear Solid: Peace Walker (1 article)
I cover accents, Japanese game ratings, comedy, and more in this post.
Metal Gear Solid: The Twin Snakes (1 article)
This post focuses on bad English.
Metal Max (1 article)
I mainly cover fan translations in this post.
Meteos (1 article)
I mainly cover sports in this post.
Metro Cross (1 article)
I mainly cover sports in this post.
Metroid (3 articles)
Includes a look at gender and incorrect translations.
Metroid: Other M (1 article)
This post focuses on differences of opinion.
Mighty No. 9 (1 article)
Topics include fan translations and untranslated text.
Mio's Mystery Adventure (1 article)
Includes a look at bad English and religious topics.
Miracle Girls (1 article)
I mainly cover fan translations in this post.
Moldorian: The Sisters of Light and Darkness (1 article)
I mainly cover fan translations in this post.
Monopoly (1 article)
This post features a look at alcohol, censorship, food, and more.
Monster Hunter Generations (1 article)
Includes a look at alcohol, anime, food, and more.
Monster Hunter: World (1 article)
I mainly cover bad English in this post.
Moon: RPG Remix Adventure (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Mortal Kombat (2 articles)
I cover basketball, sports, alcohol, and more in these posts.
MOTHER 1+2 (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
MOTHER 2 (51 articles)
These posts cover censorship, graphics/graphical changes, religious topics, and more.
MOTHER 3 (17 articles)
I cover comedy, jokes, manga, and more in these posts.
Myst (1 article)
Includes a look at food, incorrect translations, pronunciation, and more.
NCAA Basketball (1 article)
Includes a look at basketball, name changes, parodies, and more.
NeuroVoider (1 article)
In this post we'll examine English-to-Japanese translation, gender, and speech styles.
Ni no Kuni: The Jet-Black Mage (1 article)
I mainly cover fan translations in this post.
Nier (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
NieR: Automata (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Ninja Gaiden (1 article)
In this post I look at programming stuff and technical stuff.
Ninja Gaiden II (1 article)
This post focuses on topics like fan translations, programming stuff, and technical stuff.
Ninja Gaiden X (1 article)
This post focuses on ninjas.
Octopath Traveler (2 articles)
These posts cover anime, consistency problems, name changes, and more.
Ogre Battle 64 (1 article)
This post focuses on swearing.
Okage: Shadow King (1 article)
Includes a look at anime, consistency problems, gender, and more.
Operation Wolf 3 (1 article)
Topics include food, incorrect translations, pronunciation, and more.
Overwatch (1 article)
In this post we'll examine fan translations, translation wars, and voice acting.
Pac-Man World 2 (1 article)
Includes a look at anime, consistency problems, and name changes.
Panic Restaurant (1 article)
This post covers bad English and religious topics.
Paper Mario (2 articles)
Some of the topics I discuss here include anime, consistency problems, name changes, and more.
Paper Mario: The Thousand-Year Door (3 articles)
I cover music, name changes, sports, and more in these posts.
Perfect Dark (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Persona 3 (1 article)
Topics include fan translations and untranslated text.
Persona 4 Golden (1 article)
This post features a look at comedy and jokes.
Persona 5 (2 articles)
Includes a look at incorrect translations and bad English.
Phantasy Star (2 articles)
In these posts I look at font-related stuff, Japanese writing systems, spelling Japanese words in English, and more.
Phantasy Star III (1 article)
I cover font-related stuff, Japanese writing systems, and spelling Japanese words in English in this post.
Phantasy Star IV: The End of the Millennium (1 article)
This post focuses on politeness levels.
Phantasy Star Online 2 (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Phantasy Star Universe (1 article)
Includes a look at food, memes, movies, and more.
Phoenix Wright: Ace Attorney - Trials and Tribulations (4 articles)
In these posts I look at fan translations, food, memes, and more.
Pit Fighter (1 article)
I cover anime, English-to-Japanese translation, manga, and more in this post.
Pokemon Black / White (1 article)
This post features a look at anime, consistency problems, and name changes.
Pokemon Black 2 / White 2 (1 article)
I mainly cover incorrect translations in this post.
Pokemon Diamond / Pearl (1 article)
I cover rumors and sexual content in this post.
Pokemon Gold / Silver (3 articles)
Includes a look at alcohol, censorship, death-related content, and more.
Pokemon HeartGold / SoulSilver (1 article)
I cover comedy and sexual content in this post.
Pokemon Red / Blue (8 articles)
These posts cover font-related stuff, Japanese writing systems, spelling Japanese words in English, and more.
Pokemon X / Y (3 articles)
I cover censorship, gender, catchphrases, and more in these posts.
Pretty Soldier Sailor Moon S (1 article)
I mainly cover fan translations in this post.
Princess Maker 2 (1 article)
This post focuses on bad English.
Pro Wrestling (2 articles)
These posts feature a look at anime, English-to-Japanese translation, manga, and more.
Project JUDGE (2 articles)
I cover bad English and fan translations in these posts.
Project X Zone 2 (1 article)
In this post we'll examine puns and references to stuff.
PuLiRuLa (1 article)
This post focuses on swearing.
Refreshing Sideways Puzzle Ghost Hammer (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Resident Evil (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Resident Evil 2 (1 article)
This post features a look at food, incorrect translations, pronunciation, and more.
Resident Evil 5 (1 article)
This post features a look at comedy, jokes, and puns.
Rhapsody: A Musical Adventure (1 article)
Topics include literal translations and speech styles.
River City Ransom (1 article)
Includes a look at translations that surpass their source text and sound effect words.
Robotrek (1 article)
This post features a look at bad English and bootlegs.
Rock-On (1 article)
This post covers bad English and bootlegs.
Rogue Legacy (1 article)
Includes a look at fan translations, translation wars, and voice acting.
Romancing Saga 2 (2 articles)
I cover the Korean language, manga, marketing, and more in these posts.
Rosenkreuzstilette (1 article)
I cover fan translations and parodies in this post.
RPG Jinsei Game (1 article)
I mainly cover fan translations in this post.
Ryu ga Gotoku Ishin (2 articles)
I cover anime, English-to-Japanese translation, ninjas, and more in these posts.
Ryu ga Gotoku Kenzan (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
S.T.U.N. Runner (1 article)
Topics include anime, English-to-Japanese translation, manga, and more.
Samurai Ghost (1 article)
Topics include bad English and bootlegs.
Samurai Shodown IV (1 article)
Topics include bad English and bootlegs.
Secret of Mana (8 articles)
I cover comedy, jokes, wordplay, and more in these posts.
Secret of the Stars (1 article)
Some of the topics I discuss here include alcohol, censorship, death-related content, and more.
Sega Ninja (1 article)
This post focuses on topics like font-related stuff, Japanese writing systems, and spelling Japanese words in English.
Seiken Densetsu 3 (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Sekiro (2 articles)
Includes a look at culture stuff, historical stuff, incorrect translations, and more.
Selfy Collection (1 article)
This post focuses on topics like historical stuff, incorrect translations, typos, and more.
Shadowgate (3 articles)
Some of the topics I discuss here include anime, consistency problems, gender, and more.
Shaq Fu (1 article)
This post features a look at basketball and sports.
Shin Megami Tensei (1 article)
This post covers alcohol, anime, food, and more.
Shin Megami Tensei if (3 articles)
I mainly cover bad English in these posts.
Shin Megami Tensei IV (1 article)
Some of the topics I discuss here include alcohol, anime, food, and more.
Shin Megami Tensei IV: Apocalypse (2 articles)
In these posts we'll examine gender, insults, fan translations, and more.
Shin Megami Tensei: Strange Journey (1 article)
In this post I look at alcohol, anime, food, and more.
Shining Force II (1 article)
Includes a look at new content that was added in and swearing.
Shovel Knight (1 article)
I mainly cover fan translations in this post.
Silent Hill 2 (1 article)
Includes a look at anime, pop-culture references, and references to stuff.
Sky Skipper (1 article)
I mainly cover swearing in this post.
Skyrim (2 articles)
These posts cover anime, English-to-Japanese translation, ninjas, and more.
Slash Hero (1 article)
This post focuses on topics like bad English and machine translation.
Sonic Battle (1 article)
This post focuses on sports.
Sonic CD (1 article)
I cover spelling Japanese words in English and secret content in this post.
Sonic Generations (1 article)
I mainly cover name changes in this post.
Speed Power Gunbike (1 article)
Topics include food, incorrect translations, pronunciation, and more.
Splatoon (1 article)
Some of the topics I discuss here include catchphrases, jokes, and puns.
Star Ocean (1 article)
This post focuses on game programming.
Star Ocean: Blue Sphere (1 article)
In this post we'll examine font-related stuff, Japanese writing systems, and spelling Japanese words in English.
Star Ocean: The Second Story (3 articles)
Includes a look at censorship, graphics/graphical changes, religious topics, and more.
Star Ocean: Till the End of Time (1 article)
This post focuses on bad English.
Stardew Valley (2 articles)
In these posts we'll examine anime, English-to-Japanese translation, ninjas, and more.
StarTropics (1 article)
Includes a look at font-related stuff, Japanese writing systems, and spelling Japanese words in English.
Steins;Gate (1 article)
In this post I look at font-related stuff, Japanese writing systems, and spelling Japanese words in English.
Stop the Express (1 article)
Includes a look at bad English and bootlegs.
Story of Seasons: Trio of Towns (1 article)
This post focuses on fan translations.
Street Fighter II (4 articles)
These posts focus on topics like basketball, sports, Japanese writing systems, and more.
Street Fighter V (1 article)
I cover alcohol, anime, food, and more in this post.
Street Fighter x Tekken (1 article)
Some of the topics I discuss here include memes, pop-culture references, and references to stuff.
Suikoden (3 articles)
These posts feature a look at game programming, translation notes, unused content, and more.
Summer Sweetheart (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Super Castlevania IV (1 article)
In this post we'll examine censorship, graphics/graphical changes, and religious topics.
Super Dunk Shot (1 article)
In this post we'll examine basketball, name changes, parodies, and more.
Super Mario 64 (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Super Mario All-Stars (1 article)
I cover fan translations, programming stuff, and technical stuff in this post.
Super Mario Bros. (10 articles)
I cover the Spanish language, mythology, name changes, and more in these posts.
Super Mario Bros. 2 (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Super Mario Kart (1 article)
I cover alcohol, censorship, death-related content, and more in this post.
Super Mario Land (2 articles)
Includes a look at name changes and untranslated text.
Super Mario Odyssey (3 articles)
These posts cover font-related stuff, Japanese writing systems, spelling Japanese words in English, and more.
Super Mario RPG (9 articles)
I cover anime, manga, music, and more in these posts.
Super Mario Sunshine (1 article)
This post focuses on sports.
Super Mario USA (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Super Mario World (6 articles)
Topics include anime, consistency problems, name changes, and more.
Super Metroid (2 articles)
These posts focus on incorrect translations.
Super Paper Mario (2 articles)
In these posts we'll examine consistency problems, gender, and pronouns.
Super Punch-Out (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Super Robot Wars EX (1 article)
This post focuses on fan translations.
Super Smash Bros. (2 articles)
These posts cover sports and anime.
Super Smash Bros. 3DS / Wii U (6 articles)
In these posts we'll examine sports, differences of opinion, name changes, and more.
Super Smash Bros. Brawl (2 articles)
These posts focus on topics like incorrect translations and sports.
Super Smash Bros. Melee (3 articles)
These posts feature a look at sports, English-to-Japanese translation, gender, and more.
Super Smash Bros. Ultimate (2 articles)
These posts focus on sports.
Sword Art Online: Hollow Fragment (2 articles)
These posts feature a look at anime, consistency problems, name changes, and more.
Syd of Valis (1 article)
I mainly cover untranslated text in this post.
Takeshi's Challenge (1 article)
Topics include fan translations, food, jokes, and more.
Tales of Berseria (1 article)
In this post I look at grammar and incorrect translations.
Tales of Destiny (1 article)
In this post we'll examine anime and sports.
Tales of Phantasia (2 articles)
In these posts I look at alcohol, fan translations, sexual content, and more.
Tales of the Abyss (1 article)
This post focuses on topics like the Japanese language and incorrect translations.
Tales of Vesperia (1 article)
Some of the topics I discuss here include accents and dialects.
Tamagotchi (1 article)
Includes a look at food, incorrect translations, pronunciation, and more.
Tengai Makyo IV (1 article)
Some of the topics I discuss here include culture stuff, how Japan views America, and parodies.
Tengai Makyo Zero (2 articles)
Some of the topics I discuss here include fan translations, how Japan views America, and incorrect translations.
Terranigma (2 articles)
In these posts we'll examine alcohol, censorship, consistency problems, and more.
The Combatribes (1 article)
Topics include alcohol, censorship, death-related content, and more.
The Cursed Treasure of Cleopatra (1 article)
Includes a look at bad English, fan translations, swearing, and more.
The Karate Kid (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
The Last of Us (1 article)
In this post I look at fan translations, translation wars, and voice acting.
The Legend of Heroes: Trails in the Sky First Chapter (1 article)
I mainly cover gender in this post.
The Legend of Zelda (20 articles)
Some of the topics I discuss here include anime, consistency problems, name changes, and more.
The Legend of Zelda: A Link Between Worlds (2 articles)
I cover censorship, fat-related topics, Japanese writing systems, and more in these posts.
The Legend of Zelda: A Link to the Past (14 articles)
Some of the topics I discuss here include anime, consistency problems, name changes, and more.
The Legend of Zelda: Ancient Stone Tablets (1 article)
I mainly cover fan translations in this post.
The Legend of Zelda: Breath of the Wild (2 articles)
These posts focus on swearing.
The Legend of Zelda: Link's Awakening (7 articles)
I cover fan translations, the German language, politics, and more in these posts.
The Legend of Zelda: Majora's Mask (3 articles)
Some of the topics I discuss here include historical stuff, magazines, anime, and more.
The Legend of Zelda: Ocarina of Time (6 articles)
I cover historical stuff, magazines, font-related stuff, and more in these posts.
The Legend of Zelda: Tri Force Heroes (3 articles)
Some of the topics I discuss here include incorrect translations, food, memes, and more.
The Legend of Zelda: Twilight Princess (1 article)
This post focuses on sports.
The Longest Five Minutes (1 article)
This post covers anime, consistency problems, gender, and more.
The Ninja Kids (1 article)
Topics include bad English and religious topics.
Time Zone (1 article)
I mainly cover untranslated text in this post.
Tiny Toon Adventures: Buster Busts Loose! (1 article)
Some of the topics I discuss here include movies and pop-culture references.
Tomato Adventure (1 article)
I mainly cover fan translations in this post.
Tomodachi Life (1 article)
This post covers censorship and fat-related topics.
Transformers: Convoy no Nazo (3 articles)
I cover font-related stuff, Japanese writing systems, spelling Japanese words in English, and more in these posts.
Trials of Mana (2 articles)
I mainly cover fan translations in these posts.
Trinity Universe (1 article)
I mainly cover fan translations in this post.
Twinkle Star Sprites (3 articles)
In these posts we'll examine bad English, spelling Japanese words in English, typos, and more.
Um Jammer Lammy (1 article)
Includes a look at censorship, graphics/graphical changes, and religious topics.
Undercover Cops (1 article)
This post focuses on fan translations.
Undertale (3 articles)
In these posts we'll examine anime, English-to-Japanese translation, ninjas, and more.
Unholy Heights (1 article)
In this post we'll examine anime, consistency problems, gender, and more.
Uninvited (2 articles)
Topics include font-related stuff, Japanese writing systems, spelling Japanese words in English, and more.
Virtual Hydlide (1 article)
This post covers secret content and voice acting.
Vroom in the night sky (1 article)
I cover bad English and non-native English speakers in this post.
Waku Waku Sweets (1 article)
Some of the topics I discuss here include comedy, jokes, and wordplay.
Wario Ware: Smooth Moves (1 article)
In this post I look at culture stuff, historical stuff, and songs.
Who Framed Roger Rabbit (1 article)
I wrote some stuff here but I forget what topics specifically.
Witcher 3: Wild Hunt (2 articles)
These posts focus on topics like English-to-Japanese translation, wordplay, fan translations, and more.
Wonder Boy in Monster Land (1 article)
I cover font-related stuff, Japanese writing systems, and spelling Japanese words in English in this post.
World Heroes 2 (1 article)
This post covers fan translations, the German language, politics, and more.
World of Final Fantasy (1 article)
This post focuses on topics like censorship, consistency problems, death-related content, and more.
WorldNeverland (1 article)
In this post we'll examine bad English, fan translations, swearing, and more.
Wrath of the Black Manta (1 article)
This post features a look at drug-related content, graphics/graphical changes, and ninjas.
Wurm: Journey to the Center of the Earth (1 article)
In this post I look at historical stuff, pop-culture references, and references to stuff.
Xenoblade Chronicles (3 articles)
These posts feature a look at anime, sports, and Japanese writing systems.
Xenogears (3 articles)
Topics include bad English, fan translations, references to stuff, and more.
Yakuza (1 article)
This post features a look at comedy, jokes, and wordplay.
Yakuza 0 (4 articles)
Some of the topics I discuss here include food, memes, movies, and more.
Yakuza 2 (1 article)
I cover gender and insults in this post.
Yakuza 3 (1 article)
This post focuses on topics like gender and insults.
Yakuza 4 (1 article)
In this post I look at gender and insults.
Yakuza 6 (3 articles)
I cover bad English, culture stuff, fan translations, and more in these posts.
Yakuza Kiwami (1 article)
This post focuses on topics like dialects, fan translations, food, and more.
Yakuza Kiwami 2 (1 article)
In this post I look at gender and insults.
Yokai Watch (1 article)
This post features a look at fan translations, the German language, politics, and more.
Yoshi's Island (2 articles)
In these posts we'll examine anime, English-to-Japanese translation, ninjas, and more.
Ys VIII: Lacrimosa of DANA (3 articles)
Topics include incorrect translations and bad English.
Zanac (1 article)
Topics include bad English and religious topics.
Zelda II: The Adventure of Link (5 articles)
Includes a look at incorrect translations, font-related stuff, Japanese writing systems, and more.
Zero Wing (6 articles)
Some of the topics I discuss here include font-related stuff, Japanese writing systems, spelling Japanese words in English, and more.